Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Sól 29VII

Carolyne Larrington and Peter Robinson (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Sólarljóð 29’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 315.

Anonymous PoemsSólarljóð
282930

Síðla ‘late’

(not checked:)
síðla (adv.): late

Close

snemma ‘early’

(not checked:)
snemma (adv.): early

Close

kallaðr ‘called’

(not checked:)
kalla (verb): call

[2] kallaðr: so papp15ˣ, 10575ˣ, 2797ˣ, ek kallaði 166bˣ, ek kollaðusk 214ˣ

notes

[2] kallaðr ‘called’: 166bˣ has ek kallaði ‘I called’, but the verb has no object; the contrast between being called early and coming late seems to be what is intended.

Close

til ‘to’

(not checked:)
til (prep.): to

Close

valds ‘of the ruler’

(not checked:)
valdr (noun m.): ruler < dómvaldr (noun m.)

Close

dura ‘the doors’

(not checked:)
1. dyrr (noun f.; °gen. dura/dyra, dat. durum/dyrum): door

[3] dura: so 2797ˣ, dyra 166bˣ, 738ˣ, 214ˣ, 1441ˣ, 10575ˣ, dyrir papp15ˣ

Close

þangat ‘there’

(not checked:)
þangat (adv.): there, thither

Close

ætlumz ‘intend to go’

(not checked:)
ætla (verb): intend, mean, think

Close

at ‘’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

heitit ‘promised’

(not checked:)
2. heita (verb): be called, promise

Close

hefr ‘gets’

(not checked:)
hafa (verb): have

Close

krás ‘the delicacy’

(not checked:)
krás (noun f.; °; -ir): morsel

Close

er ‘who’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

[6] er: so papp15ˣ, 738ˣ, 214ˣ, 1441ˣ, 10575ˣ, 2797ˣ, om. 166bˣ

notes

[6] er ‘who’: Omitted by 166bˣ only, but is required by the syntax. Cf. John X.9: ego sum ostium per me si quis introierit salvabitur et ingredietur et egredietur et pascua inveniet ‘I am the door. By me, if any man enter in, he shall be saved: and he shall go in and go out, and shall find pastures’.

Close

krefr ‘asks’

(not checked:)
krefja (verb): request

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.