Vítt bar snarr á slétta
Sandey konungr randir;
rauk of Íl, þás jóku
allvalds menn á brennur.
Grœtti Grenlands dróttinn
— gekk hôtt Skota støkkvir —
— þjóð rann mýlsk til mœði —
meyjar suðr í eyjum.
Snarr konungr bar randir vítt á slétta Sandey; rauk of Íl, þás menn allvalds jóku á brennur. Dróttinn Grenlands grœtti meyjar suðr í eyjum; støkkvir Skota gekk hôtt; mýlsk þjóð rann til mœði.
The swift king carried shields far and wide on level Sanda; smoke drifted throughout Islay when the mighty ruler’s men fuelled the fires. The lord of Grenland [NORWEGIAN KING = Magnús] grieved women south in the isles; the banisher of the Scots [= Magnús] was superior; the people of Mull fled until exhaustion.