Carolyne Larrington and Peter Robinson (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Sólarljóð 23’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 310-11.
(not checked:)
1. lík (noun n.; °-s; -): body, shape
(not checked:)
hann (pron.; °gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana): he, she, it, they, them...
(not checked:)
hann (pron.; °gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana): he, she, it, they, them...
[1] þeir: om. 2797ˣ
(not checked:)
2. draga (verb; °dregr; dró, drógu; dreginn/droget(Hirð NKS 1642 4° 146v²⁹; cf. [$962$])): drag, pull, draw
(not checked:)
3. á (prep.): on, at
(not checked:)
leyni (noun n.; °-s; -): [a secret] < leynigata (noun f.)
(not checked:)
gata (noun f.): path, road < leynigata (noun f.)
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
í (prep.): in, into
(not checked:)
brunnr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): spring, well
(not checked:)
3. niðr (adv.): down
(not checked:)
dylja (verb; °dulði; dulðr/duliðr/dulinn (præs. sg. 3. pers. dyll Hirð 401²³, etc., dyl FrostKrᴵ 152¹⁹, etc.)): conceal
(not checked:)
þú (pron.; °gen. þín, dat. þér, acc. þik): you
(not checked:)
hann (pron.; °gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana): he, she, it, they, them...
[4] þeir: þér 167b 6ˣ
(not checked:)
vilja (verb): want, intend
(not checked:)
2. en (conj.): but, and
(not checked:)
dróttinn (noun m.; °dróttins, dat. dróttni (drottini [$1049$]); dróttnar): lord, master
(not checked:)
2. sjá (verb): see
(not checked:)
heilagr (adj.; °helgan; compar. -ari, superl. -astr): holy, sacred
[6] heilagr: so papp15ˣ, 738ˣ, 167b 6ˣ, 1441ˣ, 2797ˣ, helgr 166bˣ, 214ˣ, 10575ˣ
(not checked:)
himinn (noun m.; °himins, dat. himni; himnar): heaven, sky
[6] himni: himnum papp15ˣ, 738ˣ, 167b 6ˣ, 1441ˣ, 10575ˣ, 2797ˣ
[6] himni (dat. sg.) ‘heaven’: Either 166bˣ’s reading or the dat. pl. reading of the other mss is possible.
(not checked:)
af (prep.): from
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.