Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Oddm 1I

R. D. Fulk (ed.) 2012, ‘Anonymous Poems, Oddmjór 1’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 1001.

Anonymous PoemsOddmjór1

Skjǫldungr ‘monarch’

(not checked:)
skjǫldungr (noun m.): king

Close

rak ‘drove’

(not checked:)
2. reka (verb): drive, force

Close

með ‘with’

(not checked:)
með (prep.): with

notes

[1] með skildi ‘with his shield’: The image of repelling a ship with a shield is presumably metonymic, referring to military might, rather than literal. Alternatively, the phrase could be taken (as in Skj B) to qualify skjǫldungr ‘monarch’ rather than rak ‘drove’. 

Close

skildi ‘shield’

(not checked:)
skjǫldr (noun m.; °skjaldar/skildar, dat. skildi; skildir, acc. skjǫldu): shield

notes

[1] með skildi ‘with his shield’: The image of repelling a ship with a shield is presumably metonymic, referring to military might, rather than literal. Alternatively, the phrase could be taken (as in Skj B) to qualify skjǫldungr ‘monarch’ rather than rak ‘drove’. 

Close

skeiðar ‘warship’

(not checked:)
1. skeið (noun f.; °-ar; -r/-ar/-ir): ship

notes

[2] brand skeiðar ‘the prow of the warship’: Ágr identifies Skeiðar-Brandr as a pers. n., and this cannot be ruled out. However, it has usually been seen as a misunderstanding, and brand skeiðar is more likely to be a noun phrase meaning ‘decorative piece of wood on the side of the prow of a warship’, hence ‘(enemy’s) ship’ by synecdoche: cf. Arn Hryn 7/4II, and see Skj B, LP: skeiðarbrandr, Turville-Petre (1953, 173), von See (1977b, 64) and Frank (1978, 159); cf. also Jesch (2001a, 147-8) on brandr and Note to ÞjóðA Magnfl 12/7II on skeiðr.

Close

brand ‘prow’

(not checked:)
brandr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): sword, prow; fire

notes

[2] brand skeiðar ‘the prow of the warship’: Ágr identifies Skeiðar-Brandr as a pers. n., and this cannot be ruled out. However, it has usually been seen as a misunderstanding, and brand skeiðar is more likely to be a noun phrase meaning ‘decorative piece of wood on the side of the prow of a warship’, hence ‘(enemy’s) ship’ by synecdoche: cf. Arn Hryn 7/4II, and see Skj B, LP: skeiðarbrandr, Turville-Petre (1953, 173), von See (1977b, 64) and Frank (1978, 159); cf. also Jesch (2001a, 147-8) on brandr and Note to ÞjóðA Magnfl 12/7II on skeiðr.

Close

ór ‘out of’

(not checked:)
3. ór (prep.): out of

Close

landi ‘country’

(not checked:)
land (noun n.; °-s; *-): land

Close

réð ‘governed’

(not checked:)
ráða (verb): advise, rule, interpret, decide

Close

‘that’

(not checked:)
1. sá (pron.; °gen. þess, dat. þeim, acc. þann; f. sú, gen. þeirrar, acc. þá; n. þat, dat. því; pl. m. þeir, f. þǽ---): that (one), those

notes

[3, 4] sá snjallr konungr ‘that excellent king’: The adj. can occur in noun phrases of this structure (demonstrative /sú/þat + adj. + noun) in either the strong form, as here, or the weak; see LP: 1; cf. NS §49.

Close

konungr ‘king’

(not checked:)
konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king

notes

[3, 4] sá snjallr konungr ‘that excellent king’: The adj. can occur in noun phrases of this structure (demonstrative /sú/þat + adj. + noun) in either the strong form, as here, or the weak; see LP: 1; cf. NS §49.

Close

síðan ‘afterwards’

(not checked:)
síðan (adv.): later, then

Close

snjallr ‘excellent’

(not checked:)
snjallr (adj.): quick, resourceful, bold

notes

[3, 4] sá snjallr konungr ‘that excellent king’: The adj. can occur in noun phrases of this structure (demonstrative /sú/þat + adj. + noun) in either the strong form, as here, or the weak; see LP: 1; cf. NS §49.

Close

Nóregi ‘Norway’

(not checked:)
Noregr (noun m.): Norway

Close

ǫllum ‘all’

(not checked:)
allr (adj.): all

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

The helmingr is cited in evidence of an account of how Haraldr hárfagri defeated a king by the name of Skeiðar-Brandr at the battle of Hafrsfjǫrðr (Hafrsfjorden, here called Hafrsvágr, c. 885-c. 890).

Munch (Ágr 1834, 274-5) points out the resemblance of ll. 1-2 to Arn Hryn 7/3-4II (see the next Note), and Sveinbjörn Egilsson (SHI 10, 351) remarks the resemblance between ll. 3-4 and Arn Magndr 7/1-2II, so it is possible that Oddm is a mere conflation of the two sources. — [3]: The metrical Type C with hending in position 1 is not used before the early C11th: see Kuhn (1969a) and Gade (2001b, 66-8).

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.