Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ǫrvar-Odds saga 92 (Ǫrvar-Oddr, Ævidrápa 22)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 905.
Þá fekk ek heiti, þat er ek hafa vilda,
er mik ór fjöllum flögð kölluðu.
Kóðuz Oddi örvar vilja
byr bráðliga í braut gefa.
Þá fekk ek heiti, þat er ek vilda hafa, er flögð kölluðu mik ór fjöllum. Kóðuz vilja gefa Örvar-Oddi byr bráðliga í braut.
‘Then I got the name that I wanted to have, when the ogres called me from the mountains. They said they wanted to give Örvar-Oddr (‘Arrow-Oddr’) a favourable wind [to get] away quickly. ’
As with Ǫrv 91, Ǫrv 92 occurs both in the saga prosimetrum (except for 173ˣ, where it is lacking) and in the continuous Ævdr. In the saga prosimetrum it follows Ǫrv 91 with a few lines of intervening prose. Oddr is reporting to his comrades what happened when he and Ásmundr went ashore to the mainland and encountered the chief of the giants and his entourage in their cave. According to the prose text (Ǫrv 1888, 46-9), the giant chief has a vision in which he understands who Oddr is and that his arrows are the famous Gusisnautar. He decides to give him the nickname Ǫrvar-Oddr ‘Arrow-Oddr’. Realising that he can never kill Oddr, the giant decides to give him a favourable wind to speed him on his way out of Risaland, just as the Saami who had sent him in that direction had done previously. — A hero’s acquisition of a name designating his special attributes is a frequent motif in legendary sagas and in heroic poetry; cf. Fáfn 1-2. All the fornaldarsaga heroes from the family of the Hrafnistumenn (Ketill hœngr ‘Salmon’, Grímr loðinkinni ‘Hairy-cheek’ and Án bógsveigir ‘Bow-bender’) acquire nicknames of this kind, in Ketill’s and Án’s cases deriving from one of their famous exploits.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Þá fekk ek heiti,
þats ek hafa vilda,
er mik ór fjöllum
flögð kölluðu.
Kóðuz Oddi
örvar vilja
byr bráðliga
í braut gefa.
Þa feck ek heiti þatz ek hafa v | illda er mik or fio᷎llum flaugð kolluðu · kuoðuz oddi auruar vilia · byr braðliga i | braut gefa ·
(HA)
Þar fekk ek heiti,
þat er ek vilda,
er mik í björgum
flögð kölluðu.
Kóðuz örvar
Oddi vilja
byr gefa mjök bráðliga
í braut heðan.
Þar fekk ek heiti,
þat er hafa vildak,
er mik ór fjöllum
flögð kölluðu.
Kóðuz Oddi
örvar skyldu
byr bráðliga
á brott gefa.
Þar fekk ek heiti,
þat er hafa vildi,
er mik ór fjöllum
flögð kölluðu.
Kóðuz Oddi
örvar vilja
byr bráðliga
á burt gefa.
Þar fekk ek heiti,
þat er hafa vilda,
er mik fjöllum
flögð kölluðu.
Kóðuz örvar
Oddi vilja
byr bráðliga
á burt gefa.
Þar fekk ek heiti,
þat er hafa vildi,
er mik ór fjöllum
flögð kölluðu.
Kóðuz örvar
Oddi vilja
byr bráðliga
í burt gefa.
Þar fekk ek heiti,
er ek hafa vildi,
er mik ór fjöllum
flögð kölluðu.
Kóðuz Oddi
örvar vilja
byr við bana bráðliga
á brautum gefa.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.