Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Hǫrðr Lv 2VIII (HjǪ 25)

Richard L. Harris (ed.) 2017, ‘Hjálmþés saga ok Ǫlvis 25 (Hǫrðr/Hringr, Lausavísur 2)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 518.

Hǫrðr/HringrLausavísur
123

Hörðr mælti,         inn hyggjustóri:
‘Hví hrekr þú mik,         Hervör, í orðum?
Væri heldr nær         vífi skæru
vera hoskum dreng         holl í ráðum.’

Hörðr mælti, inn hyggjustóri: ‘Hví hrekr þú mik í orðum, Hervör? Væri heldr nær skæru vífi vera hoskum dreng holl í ráðum.’

Hǫrðr spoke, the great-minded: ‘Why do you scold me, Hervǫr? It would be rather more fitting for a pure woman to be gracious in counsels to a wise man.’

Mss: 109a IIIˣ(272v), papp6ˣ(52v-53r), ÍBR5ˣ(94) (HjǪ)

Readings: [3] Hví: so ÍBR5ˣ, því 109a IIIˣ, papp6ˣ    [5] nær: so papp6ˣ, om. 109a IIIˣ, ÍBR5ˣ    [6] skæru: so papp6ˣ, ÍBR5ˣ, skær 109a IIIˣ    [7] vera: at vera papp6ˣ

Editions: Skj AII, 337, Skj BII, 358-9, Skald II, 194; HjǪ 1720, 46, FSN 3, 490, FSGJ 4, 215, HjǪ 1970, 38, 94, 154.

Context: Hǫrðr asks Hervǫr why she is trying to frighten him, when women such as she would customarily welcome travelling heroes to their courts.

Notes: [All]: Cf. Hjálmþérsrímur V, 13 (Finnur Jónsson 1905-22, II, 35). — [All]: HjǪ 1720 excludes l. 1 from the stanza and treats it as prose, while FSGJ presents the whole stanza as prose, though it is a mixture of fornyrðislag (l. 1, if desyllabified, ll. 3, 5-8) and málaháttr (ll. 2, 4). — [1-2] Hörðr … hyggjustóri: Compare Hamð 6/1-2 (NK 269): Hitt qvað þá Hamðir, | inn hugomstóri ‘Then Hamðir, the great-minded, spoke that’. Cf. also the nickname of the legendary hero Hjálmarr inn hugumstóri ‘the Great-minded’ in Heiðr and Ǫrv. — [3-4] hrekr í orðum ‘scold’: Lit. ‘worry in words’.

References

  1. Bibliography
  2. FSN = Rafn, Carl Christian, ed. 1829-30. Fornaldar sögur nordrlanda. 3 vols. Copenhagen: Popp.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. NK = Neckel, Gustav and Hans Kuhn (1899), eds. 1983. Edda: Die Lieder des Codex Regius nebst verwandten Denkmälern. 2 vols. I: Text. 5th edn. Heidelberg: Winter.
  5. FSGJ = Guðni Jónsson, ed. 1954. Fornaldar sögur norðurlanda. 4 vols. [Reykjavík]: Íslendingasagnaútgáfan.
  6. Finnur Jónsson, ed. 1905-22. Rímnasafn: Samling af de ældste islandske rimer. 2 vols. SUGNL 35. Copenhagen: Møller.
  7. HjǪ 1720 = Peringskiöld, Johann, ed. 1720. Hialmters och Olvers saga, Handlande om trenne Konungar i Manahem eller Sverige, Inge, Hialmter, och Inge, samt Olver Jarl och om theras uthresor til Grekeland och Arabien. Stockholm: Horn.
  8. HjǪ 1970 = Harris, Richard L., ed. 1970. ‘Hjálmþérs saga: A Scientific Edition’. Ph.D. thesis. University of Iowa.
  9. Internal references
  10. 2017, ‘ Anonymous, Hervarar saga ok Heiðreks’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 367. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=23> (accessed 13 May 2024)
  11. 2017, ‘ Anonymous, Ǫrvar-Odds saga’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 804. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=35> (accessed 13 May 2024)
  12. Not published: do not cite (HjálmVIII)
  13. Not published: do not cite ()
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.