Matthew Townend (ed.) 2012, ‘Sigvatr Þórðarson, Knútsdrápa 6’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 657.
(not checked:)
2. geta (verb): to beget, give birth to, mention, speak of; to think well of, like, love
[1] Gôtut: ‘Gatur’ Tóm, môttut FskBˣ, DG8
(not checked:)
dróttinn (noun m.; °dróttins, dat. dróttni (drottini [$1049$]); dróttnar): lord, master
[1] dróttnar: dróttar DG8
(not checked:)
Danr (noun m.; °dat. -; -ir): Dane < Danmǫrk (noun f.): [Denmark]
(not checked:)
1. mǫrk (noun f.; °merkr, dat. -u/-; merkr/markir): mark (unit) < Danmǫrk (noun f.): [Denmark]
(not checked:)
sik (pron.; °gen. sín, dat. sér): (refl. pron.)
[3] sik: […] 325XI 1, set Tóm, svik DG8
(not checked:)
sǫk (noun f.; °sakar; sakar/sakir): cause, offence
[3] sǫkum: ‘s[…]’ 75c, sviku FskBˣ, DG8
(not checked:)
fǫr (noun f.): journey, fate; movement < herfǫr (noun f.): war-expedition
[4] ‑farar: ‑fara FskBˣ, DG8
(not checked:)
láta (verb): let, have sth done
[5] Þá lét: þá lék Holm2, þá hét 61, hafði FskBˣ, DG8
(not checked:)
skarpla (adv.): [fiercely]
[5] skarpla: ‘skarp[…]’ 325XI 1, skjóta 73aˣ, ‘scarþla’ 68, snarpla 75c, Bb, Flat, FskBˣ
[5] skarpla ‘fiercely’: The alliteration on Skáney establishes this reading as correct, rather than the (more or less synonymous) snarpla.
[6] Skáney ‘Skåne’: The prose Context cited above uses the alternative form Skáni. The sequence of events is uncertain but seems to have been as follows: Óláfr and Ǫnundr raided Sjáland/Selund (Zealand), then, prevented by Knútr’s military defences there and possibly deterred by the news that he was on his way with a great fleet, withdrew to Skáney (Skåne, also Danish territory) and raided there. Knútr pursued them to Á in helga (Helgeå in the east of Skåne, sts 7-9), where the two sides met in battle; see Note to Ótt Knútdr 11/3.
(not checked:)
hǫfuð (noun n.; °-s; -): head < hǫfuðfremri (adj. comp.): most eminent
(not checked:)
framr (adj.; °compar. framari/fremri, superl. framastr/fremstr): outstanding, foremost < hǫfuðfremri (adj. comp.): most eminent
[8] ‑fremstr: ‘fre[…]’ 75c, fremst Tóm
(not checked:)
jǫfurr (noun m.): ruler, prince
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
In ÓH-Hkr, the stanza follows sts 7-8, with a chapter in between and an account of Óláfr and Ǫnundr ravaging Skáni (Skåne). In Fsk and ÓHLeg, it concludes the sequence beginning with st. 3.
[8]: The line completes the klofastef ‘split refrain’; see Note to st. 3/1 above.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.