Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson, Háttalykill 45’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1053.
Hverr réð Hildi at næma?
Hverir daglengis berjask?
Hverir síðarla sættask?
Hver*r siklingum atti?
Heðinn réð Hildi at næma;
Hjaðningar æ berjask;
þeir síðarla sættask;
saman Hildr liði atti.
Hverr réð at næma Hildi? Hverir berjask daglengis? Hverir sættask síðarla? Hver*r atti siklingum? Heðinn réð at næma Hildi; Hjaðningar berjask æ; þeir sættask síðarla; Hildr atti liði saman.
‘Who decided to abduct Hildr? Who fight all day long? Who get reconciled late? Who incited the chieftains? Heðinn decided to abduct Hildr; the Hjaðningar fight forever; they get reconciled late; Hildr incited the troops against each other. ’
The heading is greppaminni (‘Greppa minni’) ‘poets’ reminder’ and it corresponds to SnSt Ht 40, except that Snorri’s stanza has regularised internal rhymes as in dróttkvætt.
For a discussion of the metre, see Hl 1941, 125-6 and Note to SnSt Ht 40 [All]. — The stanza commemorates the Hjaðningavíg ‘battle of the Hjaðningar’ between the troops of Heðinn and Hǫgni, father of the abducted Hildr (see SnE 1998, I, 72-3, Saxo 2005, I, 5, 8, 3-5 and 9, 1, pp. 338-43 and Sörla þáttr in Flat 1860-8, I, 275-83). See also SnSt Ht 49, as well as the detailed discussion in the Notes to Bragi Rdr 8-11.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Hverr réð Hildi at næma?
†Hveir† daglengis berjask?
Hverir síðarla sættask?
hverir †siolingum† atti?
Heðinn réð Hildi at næma;
Hjaðningar æ berjask;
þeir síðarla sættask;
saman Hildr liði atti.
Hverr réð Hildi at næma?
†hueir† daglengis berjask?
Hverir síðarla sættask?
hverir †siolingum† atti?
Heðinn ræðr Hildi at næma;
Hjaðningar æ berjask;
þeir síðarla sættask;
saman hildi liði atti.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.