Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Anonymous Poems, Bjarkamál in fornu 6’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 503.
Gladdi gunnveitir — gengum fagrbúnir —
Þjaza þingskilum þjóðir hermargar,
Rínar rauðmalmi, rógi Niflunga,
vísi inn vígdjarfi; vakði hann Baldr þeygi.
{Gunnveitir}, inn vígdjarfi vísi, gladdi hermargar þjóðir – gengum fagrbúnir – {þingskilum Þjaza}, {rauðmalmi Rínar}, {rógi Niflunga}; hann vakði Baldr þeygi.
‘The battle-granter [WARRIOR], the battle-bold prince, gladdened the very numerous troops – we went beautifully adorned – with Þjazi’s <giant’s> assembly declarations [GOLD], with the red metal of the Rhine <river> [GOLD], with the strife of the Niflungar <legendary heroes> [GOLD]; he did not wake Baldr at all. ’
As for st. 4.
This stanza differs from sts 4 and 5 because it introduces an intercalary l. 2 in direct, 1st pers. pl. speech, seemingly spoken by one of Hrólfr kraki’s men. In addition, the catalogue of gold-kennings concludes at l. 6, with ll. 7-8 being added as commentary on the situation of the leader by the poet-narrator (see Notes to ll. 7 and 8 below).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Gladdi gunnveiti
— gengum fagrbúnir —
Þjaza þingskilum
þjóðir hermargar,
Rínar rauðmalmi,
rógi Niflunga,
vísi inn vígdjarfi;
varði hann Baldr þǫgli.
Gladdi guɴveiti | gengum fagr bvnir þiaza þingskilvm þioðir hermargar. rinar rꜹðmalmi rogi | niflunga visi hiɴ vigdiarfi varþi hann baldr þꜹgli.
(HA)
Gladdi gunnveiti
— gengum fagrbúnir —
Þjaza þingskilum
þjóðir hermargar,
Rínar rauðmalmi,
rógi Niflunga,
vísi inn vígdjarfi;
vakði hann Baldr þeygi.
Gladdi gunnveiti
— gengum fagrbúnir —
Þjaza þingskálum
þjóðir hermargar,
Rínar rauðmalmi,
rógi Niflunga,
vísi inn vígdjarfi;
vakti hann Baldr þeygi.
Gladdi gunnveitir
— gengum fagrbúnir —
Þjaza þingskilum
þjóðir hermargar,
Rínar rauðmalmi,
rógi Niflunga,
vísi inn vígdjarfi;
vakti hann Baldr þeygi.
Gladdi gunnveitir
— gengum fagrbúnir —
Þjaza þingskilum
þjóðir hermargar,
Rínar rauðmalmi,
rógi Niflunga,
vísi inn vígdjarfi;
vakti Baldr þeygi.
Gladdi gvnn vættir gængvm fagrbv́nir þiaza þing | skilvm þioðir her margar rínar rꜹð málmi rógi niflvnga visi hinn vigdiarfi | vakti balldr þæygi .
(VEÞ)
Gladdi gunnveitir
— gengum fagr†[…]† —
†[…]†
†[…]† ,
†[…]malmi† ,
rógi Niflunga,
vísi inn vígdjarfi;
vaki Baldr †[…]†.
Gladdi gunnveitir
— gengum fagr†-bunir† —
†þíaza þíngskilum†
,
†rinar ryð malme† ,
rógi Niflunga,
vísi inn vígdjarfi;
vakði hann Baldr †þeyge†.
Gladdi gunnveitir
— gengum fagrbúnir —
Þjaza þingskilum
þjóðir hermargar,
Rínar rauðmalmi,
rógi buðlunga,
vísi inn vígdjarfi;
varði hann Baldr þǫgli.
Gladdi gunnveiti
— †giegnum† fagrbúnir —
Þjaza þingskálum
þjóðir hermargar,
Rínar rauðmalmi,
rógi Niflunga,
vísi inn vígdjarfi;
vakti hann Baldr þeygi.
Gladdi gunnveiti
— gengum fagrbúnir —
Þjaza þingskálum
þjóðir hermargar,
Rínar rauðmalmi,
rógi Niflunga,
vísi inn vígdjarfi;
vakti hann Baldr þeygi.
Gladdi gunnveiti
— gengum fagrbúnir —
Þjaza þingskálum
þjóðir hermargar,
Rínar rauðmalmi,
rógi Niflunga,
vísi inn vígdjarfi;
vakti hann Baldr þeygi.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.