Russell Poole (ed.) 2017, ‘Breta saga 151 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá I 83)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 119.
(not checked:)
upp (adv.): up
(not checked:)
2. renna (verb): run (strong)
(not checked:)
síðan (adv.): later, then
(not checked:)
2. sjá (verb): see
(not checked:)
fyrir (prep.): for, before, because of
(not checked:)
traustr (adj.): trusty
(not checked:)
í (prep.): in, into
(not checked:)
turn (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ar): tower
(not checked:)
tré (noun n.; °-s; tré/trjó, gen. trjá, dat. trjóm/trjám): tree
(not checked:)
Lundúnir (noun f.): [London]
(not checked:)
þrír (num. cardinal): three
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
kvistr (noun m.; °dat. -i; -ir, acc. -i/-u): twig, branch
(not checked:)
1. lundr (noun m.; °-ar, dat. -i/-; -ar): grove, tree
(not checked:)
3. á (prep.): on, at
(not checked:)
2. en (conj.): but, and
(not checked:)
lauf (noun n.; °-s; -): leaf
(not checked:)
3. þekja (verb): thatch, cover
(not checked:)
land (noun n.; °-s; *-): land
(not checked:)
með (prep.): with
[8] með hringum ‘completely’: A common idiom (CVC: hringr). Comparable is II 13/8.
(not checked:)
1. hringr (noun m.; °-s, dat. -; -ar): ring; sword
[8] með hringum ‘completely’: A common idiom (CVC: hringr). Comparable is II 13/8.
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Cf. DGB 115 (Reeve and Wright 2007, 151.131-3; cf. Wright 1988, 106, prophecy 27): Exin super turrim Lundoniarum procreabitur arbor, quae tribus solummodo ramis contenta superficiem tocius insulae latitudine foliorum obumbrabit ‘Then a tree will sprout above the tower of London, whose three branches in themselves will shade the surface of the entire island with the breadth of their foliage’ (cf. Reeve and Wright 2007, 150).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.