Russell Poole (ed.) 2017, ‘Breta saga 48 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá II 48)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 176.
(not checked:)
1. verða (verb): become, be
(not checked:)
síðarr (adv.): later
(not checked:)
3. á (prep.): on, at
(not checked:)
samr (adj.; °compar. -ari): same
(not checked:)
land (noun n.; °-s; *-): land
(not checked:)
sjau (num. cardinal): seven
(not checked:)
linnr (noun m.): snake
(not checked:)
3. bera (verb; °berr; bar, báru; borinn): bear, carry
(not checked:)
hann (pron.; °gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana): he, she, it, they, them...
(not checked:)
hafa (verb): have
(not checked:)
brúsi (noun m.; °-a): he-goat
(not checked:)
bǫlgjarn (adj.)
(not checked:)
hǫfuð (noun n.; °-s; -): head
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
dǫglingr (noun m.; °; -ar): king, ruler
(not checked:)
sonr (noun m.; °-ar, dat. syni; synir, acc. sonu, syni): son
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Cf. DGB 116 (Reeve and Wright 2007, 157.228-9; cf. Wright 1988, 111, prophecy 53): Egredientur ex eo septem leones capitibus hircorum turpati ‘From it will emerge seven lions, disfigured with the heads of goats’ (Reeve and Wright 2007, 156). Prophecies 47 to 52 inclusive are not represented in Merl; for the possibility that there is an extensive lacuna at this point in Hb see Merl 2012, 39-44).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.