Martin Chase (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Lilja 94’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 669-70.
viðr og grjót sem steinar, stræti,
streingir, himnar, loft og einglar,
orma sveit og akrar hvítir,
jurtir, málmr sem laufgir pálmar,
augabragð þó aldri þegði
allar þær, af fyrnsku væri
móðar, fyrr en Máríu prýði
mætti skýra fullum hætti.
viðr og grjót sem steinar, stræti, streingir, himnar, loft og einglar, sveit orma og hvítir akrar, jurtir, málmr, sem laufgir pálmar, þó þær allar þegði aldri augabragð, væri móðar af fyrnsku fyrr en mætti skýra Máríu prýði fullum hætti.
‘wood and rocks, and stones, streets, streams, the heavens, air and angels, hosts of serpents and bright fields, herbs, metal, and leafy palms, though all those were never silent for the twinkling of an eye, they would be weary with old age before they could proclaim Mary’s splendour in full measure.’
The translation of Peter Comestor’s poem is spread across two sts. — [5-8]: Cf. Peter Comestor: minime depromere possent, / Que sis vel quanta uirgo regina Maria. / Que tua sit pietas, nec littera nec dabit etas ‘they would hardly be able to express what and how great you are, virgin queen Mary; there could be neither words nor time enough to tell the extent of your piety’ (see Note to 93/[All]).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
viðr og grjót sem steinar, stræti,
streingr, †himnana†, loft og einglar,
orma sveit og akrar hvítir,
jurtir, málmr sem laufgir pálmar,
augabragð þó aldri þegði
allar þær, af fyrnsku væri
móðar, fyrr en Máríu prýði
mætti skýra fullum hætti.
Vidr ok griot sem steinar strætí | streíngr hímnana lopt ok eínglar orma sue | ít ok akrar huitir íurtir malmur sem laufgir | palmar auga bragd þo alldrí þegdí al⸌l⸍ar | þær af fyrnsku uærí modar fyrr enn | maríu prydí mættí skyra fullum hættí |
(VEÞ)
viðr og grjót sem steinar og, stræti,
streingir, himnar, loft og einglar,
orma sveit sem akrar hvítir,
jurtir, málmr og laufgir pálmar,
augabragð þó aldri þegði
allar þær, af fyrnsku væri
máðar, fyrr en Máríu prýði
mætti skýra fullum hætti.
widir og griot sem | stadir og stræti · streingir himnar lopt og | einglar orma sűeit sem akrar hűijtir jű | rtrir malmar og laűfgir palmar // Auga | bragd þo alldri þegdi allar þær af | fy̋rnskű væri mádar fy̋r en mariű | pry̋di mætti sky̋ra af fullum hæ | tte //
(VEÞ)
viðr og grjót sem staðir, stræti,
streingir, himnar, loft og einglar,
orma sveit sem akrar hvítir,
jurtir, málmr sem laufgir pálmar,
augabragð þó að aldri þegði
allar þær er, á fyrnsku væri
máðar, fyrr en Máríu prýði
mætti greina fullum hætti.
Uidir og gríot sem stadir og stræti : streíngir hímnar lopt og Eín ⸌⸌ glaʀ : orma sueít | og ackraʀ hüitir , jurteʀ malmur og laüfgir palmar : Aüga brogd | þo at alldri þegdi , allaʀ þæʀ er ꜳ̋ fynskü være , mꜳ̋dar fyʀr | enn maríu prydi mætti greína füllum hætti : |
(VEÞ)
viðr og gróðar sem staðir og, stræti,
streingir, himnar, loft og einglar,
orma sveit sem akrar hvítir,
jurtir, málmr sem laufgir pálmar,
augabragð þó að aldri þegði
og andir þær, af fyrnsku væri
máðar, fyrr en Máríu prýði
mætti skýra fullum hætti.
Vidur og grodur sem stadir og stræte . streingir hímnar lopt og einglar . orma sveít ⸌⸌ og akrar hvítir . íurtir malmur og lavfger | palmar / augna braugd þott alldre þegdí . og andir þær af fyrnsku | værí . madar fyr enn marív prydí . mætte skyra fullum hætte . // // |
(VEÞ)
viðr og grjót sem staði og, stræti,
streingir, himnar, loft og einglar,
orma sveit og akrar hvítir,
†jurturs†, málmr og laufið pálmar,
augabragð og aldri þegði
allar þær, í himinum væri
mæðast, fyrr en meistarans prýði
mætti skýra fullum hætti.
viðr og grjót sem staðir og, stræti,
streingir, himnar, loft og einglar,
orma sveit og akrar hvítir,
†jurturs†, málmr og laufin pálma,
augabragð og aldri þegði
allar þær, í heim mönnum væri
mæðast, fyrr en meistarans prýði
mætti stýra fullum hætti.
Vidur og griőt sem stader og stræte, streinger himnar loft | og einglar orma sveit og akrar hvijter, Jurturs ma̋lmur, og || laufen pa̋lma. | Augabragd og alldre þegde, allar þær J heim | monnum være, mædast firr enn meistarans prijde, mætte stira | fullum hætte.
(VEÞ)
viðr og grjót sem staðir og, stræti,
streingir, himna, loft og einglar,
akra sveit og áðrar jurtir,
allur, málmr laufgir †falma†,
um augnabragð þó aldri þegði
allar þær, í heiminum væri
maðurinn, †hvó† að Máríu prýði
mætti skýra fullum hætti.
viðr og grjót sem staðir og, stræti,
streingir, himnar, loft og einglar,
orma sveit og akrar hvítir,
jurtir, málmr sem laufgir pálmar,
augabragð þó aldri þegði
allar þar, af fyrnsku væri
máðar, fyrr en Máríu prýði
mætti skýra að fullum hætti.
Vider og griot sem stader og stræti | streinger himnar lopt og einglar | ormasveit og akrar huyter || jurter malmur og laufger palmar: | Augabragd þo alldri þegdi | allar þar af fyrnsku væri | madar fyr enn Mariu prydi | mætti skyra at fullum hætti.
(EB)
viðr grjót sem staðir og, stræti,
streingir, himna, loft og einglar,
orma sveit sem akrar hvítir,
†itur†, málmr og laufið pálma,
augnabrögð þó að aldri þegði
og andir þær, af fyrnsku væri
móðar, fyrr en Máríu prýði
mætti †scyrazt† fullum hætti.
Vidir griot sem stadir oc strǫti streing er himna lopt oc einglar orma sueit sem acrar huytir itur malmr oc laufit palma Augna braugd þott allþri þegþe, oc andir þǫr af firnsco vǫri, modir firr enn Mario pryþe, mǫtti scyrazt fullum hǫtti
(EB)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.