Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Einarr Skúlason, Fragments 1’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 151.
(not checked:)
hvargi (adv.): [Neither, wherever]
(not checked:)
Beiti (noun m.): Beiti
(not checked:)
Beiti (noun m.): Beiti
(not checked:)
Beiti (noun m.): Beiti
(not checked:)
borg (noun f.; °-ar, dat. -; -ir): city, stronghold
(not checked:)
borg (noun f.; °-ar, dat. -; -ir): city, stronghold
(not checked:)
borg (noun f.; °-ar, dat. -; -ir): city, stronghold
(not checked:)
grimmr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): fierce < bálgrimmr (adj.)
[2] ‑grimmustum: so U, ‑grimmastan all others
[2] -grimmustum (m. dat. sg.) ‘most hostile’: So U. This sup. adj. qualifies hnossvin órum (m. dat. sg.) ‘our treasure-friend’ (l. 3), and ‑grimmastan (m. acc. sg.) in R, Tˣ, W and B is ungrammatical.
(not checked:)
skáli (noun m.; °-a; -ar): hall
(not checked:)
skáli (noun m.; °-a; -ar): hall
(not checked:)
3. hár (adj.; °-van; compar. hǽrri, superl. hǽstr): high
(not checked:)
hnossvinr (noun m.): [treasure-friend]
[3] hnossvin: hnossum Tˣ, B, hollum U
(not checked:)
heimr (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ar): home, abode; world
(not checked:)
heimr (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ar): home, abode; world
(not checked:)
vafr- ((prefix)): [flickering] < vafrlogi (noun m.)
[4] vafr‑: vafrs‑ Tˣ
[4] vafrlogi ‘flickering flame’: Usually refers to an impregnable wall of fire surrounding women’s dwellings in myth and legend (see LP: vafrlogi, and e.g. Skí 8/3, 9/3). See also Note to Þul Elds 2/1 and Kommentar I, 57.
(not checked:)
logi (noun m.; °-a; -ar): flame < vafrlogi (noun m.)
[4] vafrlogi ‘flickering flame’: Usually refers to an impregnable wall of fire surrounding women’s dwellings in myth and legend (see LP: vafrlogi, and e.g. Skí 8/3, 9/3). See also Note to Þul Elds 2/1 and Kommentar I, 57.
(not checked:)
sveima (verb): surge
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
The helmingr illustrates one of several kennings for ‘sun’ (hôr vafrlogi skála heims ‘the high flickering flame of the world’s hall’) in Skm.
The helmingr is syntactically incomplete, and the preceding, now-lost four lines must have contained the missing main clause.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.