Lausavísur from Sturlunga saga 3 — ed. Guðrún Nordal
Not published: do not cite (Anon (Stu) 3IV)
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Lét Hafliði af hǫndum
Hneitis gjǫld á Strǫndum,
drótt varð Odda arfi
áðr at miklu hvarfi;
reyndisk seggr enn svinni,
slíkt hefr ǫld í minni,
(óð gerik opt) með sanni
at ágætismanni.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Líet hafflide af hóndum hneÿ | ters gíolld ꜳ stróndum / drott vard Odda Arffe / ädur ad mik | lu huerffe / Rey̋ndist seggur enn suinne / slykt hefur ølld iminnj | öd gíore eg opt med sanne / aff a̋giætis Manne. |
(SGG)
Liet haflidi af hndum / hneitiz gio | lld ꜳ̋ strndum / drött var odda arfe / ädur ad myklu hu | arfe / Reyndist seggur inn suinnj / slykt hefur lld J minnj / öd | giǫre eg opt med sanni / Ad Aigiæ̨tiz manni /
(SGG)
Liet haflide af ho᷎ndum / hneitis giólld ȧ stróndum / Drȯtt vard | odda Arfe . ädur ad Myklu huarfj : reyndist seggur inn svinnj , slykt | hefur o᷎lld I Mynne : őd gióre eg ópt med sanne : ad Agiætiss Manne : |
(VEÞ)
imagesUse the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.