Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Veðra heiti 2’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 919.
Gǫnsurr, gráði, gol, ofviðri,
gjósta, grindill, gæla ok óhljóðr,
gneggjuðr, gǫnsuðr, gœ, dynfari,
hlǫmmuðr, ganrekr, húsbrjótr ok þjótr.
Gǫnsurr, gráði, gol, ofviðri, gjósta, grindill, gæla ok óhljóðr, gneggjuðr, gǫnsuðr, gœ, dynfari, hlǫmmuðr, ganrekr, húsbrjótr ok þjótr.
‘Rushing one, zephyr, steady wind, flurry, flaw, destroyer, whiff and un-silent one, neigher, rusher, winter-weather, din-farer, roarer, one driven by witchcraft, house-destroyer and howler. ’
In contrast to the content of the first stanza, many words collected here never appear in other sources than the present þula and the prose list in Skm. The following heiti are also listed in A(14v) (SnE 1848-87, II, 459): gráði m. ‘zephyr’ (l. 1), gol n. ‘steady wind’ (l. 2), óhljóðr m. ‘un-silent one’ (l. 4), gǫnsuðr m. ‘rusher’ (l. 5), ganrekr m. ‘one driven by witchcraft’ (l. 7) and þjótr m. ‘howler’ (l. 8).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Gǫnsurr, gráði,
gol, ofviðri,
gjósta, grindill,
gæla ok óljóðr,
gneggjuðr, gǫnsuðr,
gœ, dynfari,
hlǫmmuðr, ganrekr,
húsbrjótr ok þjótr.
Gø̨nsvʀ graði | gol ofviðri giosta grindill gæla ok olioðr gnęggivðr gø̨nsvðr gę dynfari hlø̨m | mvðr ganrækr hvsbriótr ok þiótr
(VEÞ)
Gǫnsurr, gráði,
gol, of†-vid[…]e†,
gjósta, †g[…]dill†,
gæla ok óhljóðr,
†geíg[…]o᷎nsudr†, ,
†g[…]†, dyn†‑fa[…]†,
†hlo᷎mmu[…]†, gan†-rek[…]†,
húsbrjótr ok þjótr.
Go᷎n | suʀr grade . gól ofvid[...]e gíosta . g[...]dill ge᷎la ok o hlíodr geíg[...]onsudr g[...] dynfa[...] ⸝⸝ hlvmmu[...] ganrek[...] husbríotr ok þio᷎tr |
(VEÞ)
Gǫnsurr, gráði,
gol, of†-vidre†,
gjósta, †grinndill†,
gæla ok óhljóðr,
†geíguðr go᷎nsudr†, ,
†ge᷎†, dyn†-fare†,
†hlo᷎mmudr†, gan-rekr,
húsbrjótr ok þjótr.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.