Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Sáðs heiti 1’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 985.
Akr, ax, sæði, ǫgn, barr ok halmr,
áll, efstakné, eigin, skotblað,
blað, kné ok rót, bygg, rugr ok sáð,
korn, ginhafri, korki, barlak.
Akr, ax, sæði, ǫgn, barr ok halmr, áll, efstakné, eigin, skotblað, blað, kné ok rót, bygg, rugr ok sáð, korn, ginhafri, korki, barlak.
‘Crop, ear of corn, seed, chaff, barley and straw, sprout, uppermost member, shoot, shoot-blade, blade, knee and root, barley, rye and grain, corn, false-oats, korki and barlak. ’
Of the twenty heiti for ‘grain’ given in this stanza, nine never appear in other Old Norse poetic sources: ǫgn f. ‘chaff’ (l. 2), áll m. ‘sprout’, efstakné n. ‘uppermost member’ (l. 3), eigin n. ‘shoot’, skotblað n. ‘shoot-blade’ (l. 4), kné n. ‘knee’ (l. 5), ginhafri m. ‘false-oats’ (l. 7), korki m. (l. 8), barlak (l. 8). Many of these are hap. leg. The heiti ǫgn ‘chaff’ does occur in the rímur (Finnur Jónsson 1926-8: ǫgn).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Akr ax sæði ogn barr ok hálmr áll efsta kne eigin skotblað (Sꜳda heitj:) | blað kne ok rót bygg rvgr ok sað korn ginhafri korki barlak .
(VEÞ)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.