Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þul Jǫtna I 3III

Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Jǫtna heiti I 3’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 710.

Anonymous ÞulurJǫtna heiti I
234

Geir ‘Geir’

(not checked:)
geirr (noun m.): spear < Geirrøðr (noun m.): Geirrøðr

notes

[1] Geirrøðr: This giant was killed in his own house by Þórr. According to the myth told in Eil Þdr and Skm (SnE 1998, I, 24-5), Geirrøðr imprisoned Loki and compelled him to incite Þórr to visit his home without his girdle of strength and his hammer. Despite these measures, Þórr defeated Geirrøðr and killed him. Geirrøðr is also the name of a giant in Ǫrvar-Odds saga (ch. 23, FSN II, 253-4) and the name of other legendary characters (e.g. Óðinn’s opponent in Grí). The name is derived from Gmc *Gaiza-friduz (OHG Gāri-fred) with the elements ON geirr- ‘spear’ and ‑frøðr (cf. friðr ‘peace’), and it means ‘spear-security’ (Finnur Jónsson 1934-5, 303; AEW: geirr). The name occurs in several mythical kennings (LP: Geirrøðr).

Close

røðr ‘røðr’

(not checked:)
-røðr (noun m.): [røðr] < Geirrøðr (noun m.): Geirrøðr

[1] ‑røðr: ‑rauðr C, ‘‑ro᷎[…]’ B, ‘‑ro᷎ðr’ 744ˣ

notes

[1] Geirrøðr: This giant was killed in his own house by Þórr. According to the myth told in Eil Þdr and Skm (SnE 1998, I, 24-5), Geirrøðr imprisoned Loki and compelled him to incite Þórr to visit his home without his girdle of strength and his hammer. Despite these measures, Þórr defeated Geirrøðr and killed him. Geirrøðr is also the name of a giant in Ǫrvar-Odds saga (ch. 23, FSN II, 253-4) and the name of other legendary characters (e.g. Óðinn’s opponent in Grí). The name is derived from Gmc *Gaiza-friduz (OHG Gāri-fred) with the elements ON geirr- ‘spear’ and ‑frøðr (cf. friðr ‘peace’), and it means ‘spear-security’ (Finnur Jónsson 1934-5, 303; AEW: geirr). The name occurs in several mythical kennings (LP: Geirrøðr).

Close

Fyrnir ‘Fyrnir’

(not checked:)
Fyrnir (noun m.): Fyrnir

[1] Fyrnir: ‘fvrnir’ A, ‘[…]nir’ B, ‘furnir’ 744ˣ

notes

[1] Fyrnir: A hap. leg. Cf. the weak verb fyrnask ‘get old’ and forn ‘old’, an adj. often applied to giants (Finnur Jónsson 1934-5, 300).

Close

Galarr ‘Galarr’

(not checked:)
Galarr (noun m.): Galarr

[2] Galarr: ‘gala[…]’ B, galarr 744ˣ

notes

[2] Galarr: The name is derived from the strong verb gala ‘crow, chant, sing’. As a giant’s name, the heiti occurs only here. In Skm (SnE 1998, I, 3) Galarr and his brother Fjalarr (see l. 6 below) are the dwarfs associated with the myth of the mead of poetry, but neither name is mentioned in Þul Dverga.

Close

Þrívaldi ‘Þrívaldi’

(not checked:)
Þrívaldi (noun m.): Þrívaldi

[2] Þrívaldi: so Tˣ, 744ˣ, ‘þvivaldi’ R, ‘þrífalldi’ C, ‘þrifalldi’ A, ‘[…]’ B

notes

[2] Þrívaldi: Nothing is known about this giant except that he had nine heads (cf. Bragi Frag 3/2 and Note to ll. 2 and 4) and was killed by Þórr (Skm, SnE 1998, I, 14). The name means either ‘very mighty one’ or ‘one who is as mighty as three others’ (cf. Þrígeitir, st. 2/6).

Close

Fjǫlverkr ‘Fjǫlverkr’

(not checked:)
Fjǫlverkr (noun m.): Fjǫlverkr

[3] Fjǫlverkr: ‘fjo᷎lu[…]’ B, ‘fio᷎luerkr’ 744ˣ

notes

[3] Fjǫlverkr: A hap. leg.; perhaps ‘much-working one’ or ‘one doing many things’. Cf. Harðverkr (st. 2/1).

Close

Geitir ‘Geitir’

(not checked:)
Geitir (noun m.): Geitir

notes

[3] Geitir: Cf. Þrígeitir (st. 2/6). This is also the name of a sea-king (see Þul Sækonunga 1/7), and it is attested in kennings (LP: Geitir 1.).

Close

Fleggr ‘Fleggr’

(not checked:)
fleggr (noun m.): fleggr

[4] Fleggr: flekkr C, ‘flegr’ A, ‘[…]le᷎gr’ B, ‘fle᷎gr’ 744ˣ

notes

[4] Fleggr: The word is possibly derived from flagð, flegða ‘ogre’ (AEW: fleggr) or from *flagjarr (cf. flag n. ‘turfless ground’ and New Norw. flag ‘flat rock’); hence perhaps ‘stone-dweller’ (Finnur Jónsson 1934-5, 300). There is only one ambiguous occurrence of this name in poetry (Obreið Illdr 2/6V (Eb 2)).

Close

Blap ‘Blap’

(not checked:)
(unknown) < Blapþvari (noun m.)

[4] Blap‑: ‘hláp‑’ B

notes

[4] Blapþvari: A hap. leg. The meaning of blap- is unclear. De Vries (AEW: Blapþvari) suggests that it might be cognate with ModEngl. blab ‘chatter’ (OHG blabbizōn), but that explanation hardly sheds light on the meaning of the name as a whole. The second part, ‑þvari m. ‘borer, gimlet’, is a frequent element in poetic names and heiti. Cf. the horse-heiti bǫlþvari ‘evil borer’ (Þul Hesta 3/5), the dwarf-name Dólgþvari (SnE 2005, 16), the ox-heiti eyþvari ‘island-borer’ (Þul Øxna 1/6), the sword-heiti vindþvari ‘wind-borer’ (Þul Sverða 6/4), etc. The B variant hlap- cannot be construed as an Old Norse word (Finnur Jónsson 1934-5, 300).

Close

þvari ‘þvari’

(not checked:)
þvari (noun m.): borer < Blapþvari (noun m.)

notes

[4] Blapþvari: A hap. leg. The meaning of blap- is unclear. De Vries (AEW: Blapþvari) suggests that it might be cognate with ModEngl. blab ‘chatter’ (OHG blabbizōn), but that explanation hardly sheds light on the meaning of the name as a whole. The second part, ‑þvari m. ‘borer, gimlet’, is a frequent element in poetic names and heiti. Cf. the horse-heiti bǫlþvari ‘evil borer’ (Þul Hesta 3/5), the dwarf-name Dólgþvari (SnE 2005, 16), the ox-heiti eyþvari ‘island-borer’ (Þul Øxna 1/6), the sword-heiti vindþvari ‘wind-borer’ (Þul Sverða 6/4), etc. The B variant hlap- cannot be construed as an Old Norse word (Finnur Jónsson 1934-5, 300).

Close

Fornjótr ‘Fornjótr’

(not checked:)
Fornjótr (noun m.): Fornjótr

[5] Fornjótr: ‘[…]orniotr’ B, ‘forníotr’ 744ˣ

notes

[5] Fornjótr: Father of the sea-giant Ægir and also the progenitor of wind and fire (Skm, SnE 1998, I, 39 and Notes to Þul Elds 1/3-4, Þul Veðra 1/8, Sveinn Norðrdr 2/2). In Hversu Nóregr byggðisk (Flat 1860-8, I, 21), Fornjótr is mentioned along with his three sons Hlér (= Ægir), Logi (i.e. ‘fire’) and Kári (i.e. ‘wind’). The origin of the name is unclear. Finnur Jónsson (1934-5, 300) takes it to mean ‘desolator’ (the negative prefix for- and the agent noun ‑njótr ‘enjoyer, user’), while Kock (1899, 103-4) derives it from *forn-þjótr ‘old whistler’ (cf. þjótr m. ‘howler’ as a heiti for ‘wind’, Þul Veðra 2/8). Hellquist (1903) argues that the name means Urwesen ‘primeval being’ and he compares this giant with Ymir (see also AEW: Fornjótr). The name is found in poetic sources (LP: Fornjótr).

Close

Sprettingr ‘Sprettingr’

(not checked:)
sprettingr (noun m.): sprettingr

[5] Sprettingr: ‘sp[…]gr’ B, sprettingr 744ˣ

notes

[5] Sprettingr: A hap. leg., most likely from the strong verb spretta ‘spring, run’; hence, ‘runner, sprinter’.

Close

Fjalarr ‘Fjalarr’

(not checked:)
Fjalarr (noun m.): [Fialarr, Fjalarr]

[6] Fjalarr: ‘fial[…]’ B, ‘fíalarr’ 744ˣ

notes

[6] Fjalarr: Perhaps lit. ‘concealer’, from the strong verb fela ‘hide, conceal’. Cf. Fjǫlnir among Óðinn’s names (see AEW: Fjalarr; Noreen 1892, 198; Kahle 1903, 143-4). As a giant-name, Fjalarr occurs twice in eddic poems (as another name for Útgarðaloki in Hárb 26/9 and for Suttungr in Hávm 14/3). It is also the name of other mythical beings, such as a dwarf and a giant’s rooster (Vsp 16/3, 42/8).

Close

Stígandi ‘Stígandi’

(not checked:)
stígandi (noun m.; °-a): walker, Stígandi

[6] Stígandi: ‘[…]g[…]de’ B, ‘stigande’ 744ˣ

notes

[6] Stígandi: Lit. ‘stepping one’ or ‘striding one’ (pres. part. of the strong verb stíga ‘step, stride’). A giant of this name is not mentioned elsewhere, but Stígandi is also a pers. n. (Gǫngu-Hrólfs saga ch. 6, FSN III, 255) and the name of a ship (Vatnsdœla saga ch. 16, ÍF 8, 43-7).

Close

Sómr ‘Sómr’

(not checked:)
sómr (noun m.): honourable

[7] Sómr: samr C, ‘[…]mr’ A, ‘[…]’ B, ‘suámr ok’ 744ˣ

notes

[7] Sómr: Cf. the weak verb sóma ‘beseem’, sómi m. ‘honour’; hence perhaps ‘honourable one’ or ‘seemly one’. It is also a heiti for weapons (a bow in Þul Boga l. 4; cf. sómi, the weak m. form of sómr, a sword-heiti in Þul Sverða 1/8), but none of these heiti appears elsewhere.

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

Svásuðr ‘Svásuðr’

(not checked:)
Svásuðr (noun m.): Svásuðr

[7] Svásuðr: ‘s[…]sudr’ B, ‘suasudr’ 744ˣ

notes

[7] Svásuðr: The father of Sumarr ‘summer’ (Vafþr 27/3). The name means ‘lovely, delightful one’ (for its etymology and cognates, see AEW: sváss). According to Gylf (SnE 2005, 21), the adj. svásligr ‘pleasant, delightful’ is derived from the name of this blissful giant.

Close

Svárangr ‘Svárangr’

(not checked:)
Svárangr (noun m.): Svárangr

[8] Svárangr: ‘[…]nngr’ B, ‘suo᷎ranngr’ 744ˣ

notes

[8] Svárangr: The name is known from Hárb 29/4 (NK 83) where synir Svárangs ‘the sons of Svárangr’ are Þórr’s enemies. The first part of the cpd is derived from the adj. svárr ‘heavy, grave’, while ‑angr must be a suffix (Finnur Jónsson 1934-5, 299).

Close

Skrati ‘Skrati’

(not checked:)
Skrati (noun m.): Skrati

[8] Skrati: skratti Tˣ, A, B, skati C

notes

[8] Skrati: Most likely the same word as skratti m. ‘wizard, monster’ (so , A, B). It is impossible to say whether Skrat(t)i is a common noun or a proper name here, and a giant of this name is not known from other sources. The C variant skati m. ‘lordly man’ must be a scribal error.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.