Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP: lofðungr sb. m.Lofðungr vas kallaðr ... ‘The ruler was called ...’
850[4] Lófundi: lofðungi 521ˣ, F
F Veít ek eysteíns en | da folgin lokíns lífs a lofðunngi. at sikling
med svivm kváðo | iotzka menn íɴí breɴa. ok bit sótt i branduní hliþar þangs a hil | mí raɴ∙ þa er timbrfastr toptar nokkví flotna fullr of fyl | ki braɴ∙
...lítt sék lofðung óttask. Rôð ... ‘...little do I see [our] prince show anxiety. Our options ...’
1028...landa, burr lofðungs, ok lifðir.... ‘...you claimed the lands, king’s son, and ...’
1038...þrǫm, en lofðungr reisti lauka ... ‘...rim, and the ruler raised the masts ...’
1050...land kundar lofðungs vasa laust. ... ‘...Deerness; the land of the ruler’s son was not ...’
1055notes...inn leyfði lofðungr beið grand ... ‘...the praised sovereign endured destruction ...’
1066...vas hætt; lofðungr Þrœnda vann ... ‘...was hazardous; the ruler of the Þrœndir ...’
1100Lofðungr ýtti liði ... ‘The lord led his troop ...’
1104...lýst, es lofðungr fýstisk at ... ‘...be brought to light, that the leader desired to ...’
1104Snjallr kundr lofðungs, vátt inn ... ‘Courageous descendant of the sovereign, you won the ...’
1120Ǫrr lofðungr helt skipum ... ‘The valiant lord steered the ships ...’
1140...sǫgðu brǫgð lofðungs. ‘...recounted the ruses of the ruler. ’
1145...við ráð lofðungs. ‘...at the counsel of the hero. ’
1145Ríkr lofðungr barg ljót... ‘The mighty lord provided for the very ugly...’
1145Kœnn lofðungr hlaut láð ... ‘The clever lord obtained the land ...’
1145...Liðgegn lofðungr Þrœnda leyndi ... ‘...to God alone. The prince of the Þrœndir, ...’
1153...þvít tôkn lofðungs ranns himin... ‘...because miracles of the prince of the house of heavenly ...’
1153...segja gjafar lofðungs ljóss vegs ... ‘...tell of the gifts of the prince of the bright path ...’
1153...hœsn finnask; lofðungr verr land ... ‘...chicken meet; the prince defends the land ...’
1154...at ræna lofðung lífi. ‘...to rob the ruler of his life....’
1190...leiddi snaran lǫfðung brátt til ... ‘...led the keen lord quickly to ...’
1190...áðr * lofðungr, sás gœddi ... ‘...before the lord, who enriched ...’
1190Lík þess lofðungs es lagit ... ‘The corpse of that king is laid ...’
1190...fyrðar tóku lofðung af lífdǫgum ... ‘...men deprived that lord of his life ...’
1190...hjaldrmagnaði. Lofðungr gat ráða ... ‘...of the uproar of the shield. The king could rule ...’
1190...til launa; lofðungr á ráð ... ‘...for rewards; the ruler has power ...’
1221...ok dauða lofðungs himinríkis. ‘...and from the death of the king of heaven’s kingdom.’
1240notes...Upplönd leita lofðungs, ef mætti ... ‘...Opplandene to hunt for the prince, [to see] if they ...’
1263...þá er lofðungr hafði mettan ... ‘...when the lord had sated ...’
1263...gnógu gjaldi; lofðungr Þrænda tók ... ‘...abundant payment; the lord of the Þrændir accepted ...’
1264...ljúfri ambátt lofðungs himintungla, að ... ‘...the beloved handmaid of the king of heavenly bodies that ...’
1380‘Lofðung hauðrs sólar ... ‘‘The lord of the land of the sun ...’
1394notes...kvað móðir lofðungs veldis himna, ... ‘...said the mother of the ruler of the realm of the heavens, ...’
1394...sín ljósan lofðung úr þessi ... ‘...him the shining king from this ...’
1400...praeses og lofðungr lýsis; allir ... ‘...a praeses (‘protector’) and ruler of oil; all men ...’
?...við þrenna lofðunga fyr Lindiseyri. ... ‘...with three chieftains off Lindiseyrr. ...’
?notes...eyju, hversu lofðungar gengu fram ... ‘...ey how chieftains went forward ...’
?notesLofðungr lauks verr ... ‘The lord of the leek adorns ...’
?Lofðungr gekk at ... ‘The prince went to ...’
?...at ræna lofðung Breta landi. ... ‘...to deprive the king of the Britons of the land. ...’
?‘Lofðungr mun koma ... ‘‘A king will come ...’
?...þegnum at lofðungi. En eptir ... ‘...subjects to the ruler. But after ...’
?notes‘Sá lofðungr, es stýrir ... ‘‘The lord who leads ...’
?...hánum; lík lofðungs Breta esat ... ‘...him [the boar]; the body of the prince of the Britons [the fox] will not be ...’
?‘Ok lofðungr festir síðan ... ‘...with that the ruler will then fix ...’
?...lítt, niðr lofðunga, hvé synir ... ‘...little, son of rulers, how my ...’
?...Bersi —. Sá lofðungr fylkði liði ... ‘...Bersi. That king drew up his ...’
?...líta tvá lofðunga Ungara. Ek ... ‘... the two princes of the Hungarians. I ...’
?...Skjöldunga, lundar lofðungs, er orðin ... ‘...the family of the Skjǫldungar, the princely trees <men>, have ...’
?notes...ok Nórr, lofðungr, niflungr ... ‘...and Nórr, descendant of Lofði, one of the Niflungar ...’
?notesKálf Kátr 41VII
ljúfri ambátt lofðungs himintungla
‘the beloved handmaid of the king of heavenly bodies’ = HOLY WOMAN
the king of heavenly bodies → God
the beloved handmaid of GOD → HOLY WOMAN
Kálf Kátr 41VII
lofðungr himintungla
‘of the king of heavenly bodies’ = God
the king of heavenly bodies → God
Anon Líkn 10VII
lofðungr himinríkis
‘of the king of heaven’s kingdom’ = God
the king of heaven’s kingdom. → God
Anon Mgr 23VII
‘lofðungr hauðrs sólar
‘‘the lord of the land of the sun’ = God
the land of the sun → SKY/HEAVEN
‘The lord of the SKY/HEAVEN → God
Anon Mgr 35VII
móðir lofðungs veldis himna
‘the mother of the ruler of the realm of the heavens’ = Mary
the ruler of the realm of the heavens, → God
the mother of GOD → Mary
Anon Mgr 35VII
lofðungs veldi himna
‘of the ruler of the realm of the heavens’ = God
the ruler of the realm of the heavens, → God
Bkrepp Magndr 10II
lofðungr þrœnda
‘the ruler of the þrœndir’ = NORWEGIAN KING = Magnús
the ruler of the Þrœndir → NORWEGIAN KING = Magnús
ESk Geisl 13VII
liðgegn lofðungr þrœnda
‘the prince of the þrœndir, fair with men’ = Óláfr
The prince of the Þrœndir, fair with men, → Óláfr
ESk Geisl 46VII
lofðungr ranns himintungla
‘of the prince of the house of heavenly bodies’ = God
the house of heavenly bodies, → SKY/HEAVEN
the prince of the SKY/HEAVEN → God
ESk Geisl 64VII
lofðungr ljóss vegs byrjar
‘of the prince of the bright path of fair wind’ = God
the bright path of fair wind → SKY/HEAVEN
the prince of the SKY/HEAVEN → God
Sturl Hákfl 8II
lofðungr þrænda
‘the lord of the þrændir’ = NORWEGIAN KING = Hákon
the lord of the Þrændir → NORWEGIAN KING = Hákon
Arn Þorfdr 6II
kundr lofðungs
‘of the ruler’s son’ = RULER = Þorfinnr
the ruler’s son → RULER = Þorfinnr
Anon (LaufE) 4III
lofðungr lauks
‘the lord of the leek’ = WOMAN
The lord of the leek → WOMAN
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.