Tarrin Wills (ed.) 2017, ‘Starkaðr gamli Stórvirksson, Fragment 1’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 382.
Þann hefi ek manna menskra fundit
hringhreytanda hrammastan at afli.
Ek hefi fundit {þann hringhreytanda} hrammastan at afli menskra manna.
‘I have met that ring-distributor [GENEROUS MAN] [who was] the mightiest as regards strength among human beings.’
Cited as an example of barbarismus involving the addition of aspiration (viðrlagning áblásningar) (TGT 1927, 46): Hér er hrammastan sett fyrir rammastan at kveðandi haldiz í bálkar-lagi ‘Here hrammastan is used instead of rammastan so that the alliteration is preserved in the bálkarlag metre’. Bálkarlag ‘section’s metre’ is a variation on fornyrðislag described in Ht (see SnE 2007, 38, as well as SnSt Ht 97-9) where the alliterating words are in the same arrangement as in dróttkvætt, that is, the odd lines have two alliterating syllables and the even lines begin with the hǫfuðstafr. The first line here, however, has only one alliterating stave, so in that respect, the metre corresponds to SnSt Ht 99 (see Note to [All] there).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
þann hæfi ec ᴍanna | menzkra fundit hringhræytanda hrammaztan at afli.
(TW)
Þann hefi ek manna
menskra fundit
hringhreytanda
hrammastan at afli.
Þann hefí ek manna mennzkra funndít hrinng hrey᷎tan | da hrammaztan at afle .
(VEÞ)
Þann hefi ek manna
menskra fundit
hring-heyjandi
hrammastan at afli.
Þann hefi ek manna menzkra fundit hring hæyiandi hrammaztan at af|li.
(TW)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.