Ein drepr fyr mér allri
— ótrauðr á lǫg skeiðum
ǫrr þengill bað ýta —
ítrmanns kona teiti.
Góð ætt of kemr grimmu
— gekk herr á skip, darra
hinn er kunni gný gerva —
gœðings at mér stríði.
Ein kona ítrmanns drepr allri teiti fyr mér; ótrauðr ǫrr þengill bað ýta skeiðum á lǫg. Góð ætt gœðings of kemr grimmu stríði at mér; herr, hinn er kunni gerva gný darra, gekk á skip.
A certain nobleman’s wife kills all joy for me; the not-unwilling swift prince [Vagn] ordered ships to be launched onto the sea. The good kinswoman of a chieftain brings cruel torment upon me; the army, which knew how to make the din of spears [BATTLE], went aboard the ships.