Edith Marold (ed.) 2017, ‘Eilífr Goðrúnarson, Þórsdrápa 16’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 111.
Fátíða nam frœði
(fjarðeplis) kon Jarðar
(mœrar legs né mýgðu
menn ǫlteiti) kenna.
Almtaugar laust œgir
angrþjóf sega tangar
Óðins afli soðnum
áttruðr í gin Suðra.
{Kon Jarðar} nam kenna fátíða frœði; né mýgðu {menn {legs {mœrar {fjarðeplis}}}} ǫlteiti. {Œgir almtaugar}, {áttruðr Suðra}, laust {afli soðnum sega tangar} í gin {{angrþjóf} Óðins}.
‘The son of Jǫrð <goddess> [= Þórr] got to know an uncommon skill; nor did the men of the lair of the land of the fjord-apple [STONE > MOUNTAINS > CAVE > GIANTS] suppress the ale-cheer. The terrifier of the bow-string [WARRIOR = Geirrøðr], the relative of Suðri <dwarf> [GIANT], struck a hearth-boiled morsel of tongs [PIECE OF IRON] into the mouth of the sorrow-thief [HELPER] of Óðinn <god> [= Þórr]. ’
See Context to st. 1.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Fátíða nam fróði
(fjarðeplis) kon Jarðar
(mœrar legs né †mvgþo†
menn ǫlteiti) kenna.
Alm†tǫgar† laust œgir
angrþjóf †-segv tongv†
†oðnis† afli soðnum
áttruðr í gin Suðra.
Fátíða nam frœði
(fjarðeplis) kon Jarðar
(†morar† legs né †mugdo†
menn ǫlteiti) kenna.
Almtogar laust œgir
angrþjóf sega tungu
†oðnis† afli soðnum
áttruðr í gin Suðra.
Fátíða nam frœði
(fjarðeplis) kon Jarðar
(merar legs né †mvgðv†
menn ǫlteiti) kenna.
Almtaugar laust œgir
angrþjóf -segi †tǫngv†
†oðnis† afli soðnum
áttniðr í gin Suðra.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.