R. D. Fulk (ed.) 2012, ‘Þormóðr Kolbrúnarskáld, Lausavísur 18’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 829.
Brennum ǫll fyr innan
inni, þaus vér finnum,
(land tegask herr með hjǫrvi)
Hverbjǫrg (fyr gram verja).
Ýs (hafi allra húsa
Innþrœndir kol sinna)
angr skal kveykt í klungri,
(kǫld) ef ek má valda.
Brennum ǫll inni fyr innan Hverbjǫrg, þaus vér finnum; herr tegask verja land fyr gram með hjǫrvi. Innþrœndir hafi kǫld kol allra húsa sinna; {angr ýs} skal kveykt í klungri, ef ek má valda.
‘Let’s burn all the dwellings inside Hverbjǫrg that we find; the people show themselves ready to defend the land against the king with the sword. Let the Innþrœndir have the cold coals of all their houses; the sorrow of the yew [FIRE] shall be ignited in the thorns, if I can have my way.’
In ÓH and Hkr, when the king faces an army of farmers from Veradalr (Verdalen), Finnr Árnason advises that they burn the farmers’ houses in order to get them to break ranks and desert. Þormóðr then recites the stanza. In ÓHLeg and Fbr, the king asks Þormóðr his opinion, and he responds with this stanza.
This is the first of the stanzas dealing with events related to the battle of Stiklastaðir (Stiklestad), which took place on 29 July 1030 near Verdalsøra, about 70 kilometres north-east of Trondheim. For the battle and other skaldic poetry associated with it, see the entry on Óláfr Haraldsson in ‘Ruler biographies’ in Introduction to this volume.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Brennum ǫll fyr innan
inney, þaus vér finnum,
(lǫnd tegask herr með hjǫrvi)
Hverbjǫrg (fyr gram verja).
Ýs (hafi allir
Innþrœndir kol sinna)
angr skal kveykt í klungri,
(kǫld) ef ek má valda.
Breɴom ꜹll fyr | iɴan iɴey þꜹ er ver fiɴom lꜹnd tegaz herr með hiorfi hverbiorg fyrir gram veria ys hafi allir | iɴþrøndir col siɴa angr scal kveygt i clvngri kꜹlld ef ec ma vallda.
(TW)
Brennum all fýrer innan | in Eý tau er wer finnom | laund teger heriar med fior | fi. Huerburg fýrer gram | weria ýshafi allir Intrőn | der kol sinna angrer skall | kunnigt i klýngri kauld ef | ek ma radha. |
(VEÞ)
Brennum ǫll fyr innan
inney, þaus finnum,
(lǫnd tregask her með hjǫrvi)
Her-bjǫrg (fyr gram verja).
†Uss† (hafa allra húsa
Inn-þrændr kol sinna)
angr mun kveykt í klungri,
(kald) ef ek má valda.
Brennum aull fyri innan | Inn eý þau er finnum | laund tregaz her med hiorfi | her-biorg fyri gram veria: | Uss hafa alra husa | Inþrændr kol sinna | angr mun queikt i klungri | Kald ef ek ma valda. |
(VEÞ)
Brennum ǫll fyr innan
inney, þaus vér finnum,
(lǫnd tegask herr með hjǫrvi)
Hverbjǫrg (fyr gram verja).
Ýs (hafi allra húsa
Innþrœndir kol sinna)
angr skal kveykt í klungri,
(kǫld) ef ek má valda.
Brennum ꜹll fyr innann | inney þꜹ er ver finnum | lꜹnd tegaz heʀ með hiorvi | herbiorg fyr gram veria | ys hafi allra husa | innþrændir kol sinna | angr skal kveykt i klungri | kꜹlld ef ec má vallda |
(TW)
Brennum ǫll fyr innan
inney, þaus vér finnum,
(lǫnd tegask herr með hjǫrvi)
Her-bjǫrg (fyr gram verja).
Ýs (hafi allra húsa
Innþrœndir kol sinna)
angr skal kveykt í klungri,
(kǫld) ef ek má valda.
Brennum aull fyrer jnnann . jnn ey þꜹ er ver | finnum . lꜹnd tegaz herr med hiorfi . herbiorg fyrir gram veria . | ys hafi allra husa . jnnþrændir kol sinna angr skal kveykt i klun | gri . kaulld ef ek ma vallda . |
(VEÞ)
Brennum ǫll fyr innan
innin, þaus vér finnum,
(land tegask herr með hjǫrvi)
Her-bjǫrg (fyr gram verja).
Ýs (taki allra húsa
Innþrœndir kol sinna)
angr mun kveykt í klungri,
(kǫld) ef ek má valda.
Brennum o᷎ll fyrir ínnan · | ínnín þau er ver fínnum · | land tegaz herr með hío᷎ruí · | her bio᷎rg fyr gram vería : | ys takí allra husa · | ínnþræ"ndir kol sínna · | Angr man kueikt í klungri · | ko᷎lld ef ek mꜳ wallda : |
(TW)
Brennum ǫll fyr innan
inney, þaus vér finnum,
(land tegask herr með hjǫrvi)
Her--djǫrf (-um gram verja).
Ýs (taki allra húsa
Innþrœndir kol sinna)
angr skal kveykt í klungri,
(kǫld) ef ek má valda.
Brennom ǫll firir iɴan iɴey þav er ver fiɴom | land tegaz herʀ með hiorvi herdiorfom gram veria ys taki allra hvsa iɴþrændir kol siɴa angr skal | kveyct i klvngri kavld ef æk ma valda.
(TW)
Brennum ǫll fyr innan
inni, þaus vér finnum,
(land tegask herr með hjǫrvi)
Hverbjǫrg (fyr gram verja).
Ýs (hafi allra húsa
Innþrœndir kol sinna)
angr skal kveykt í klungri,
(kǫld) ef ek má valda.
Breɴom | oll firir innan inne þꜹ er veor finnum. land tegaz | herr með hiorue hverbiorg firir gram verea. Ys ha | fe allra husa. iɴþrendir kol sinna. angr skal | kveykt i klungre kꜹlld ef ec ma uallda |
(TW)
Brennum ǫll fyr innan
innan ey, þau at vér finnum,
(land tegask herr með hjǫrvi)
Her--borg (fyr gram verja).
Ýs (hafi allra húsa
Innþrœndir kol sinna)
angr mun †kveik† í klungri,
(kǫld) ef ek má valda.
Brennum oll firir iɴan iɴan | ey þꜹ at ver fiɴum land tegaz heʀ med hiorví herbor | g firir gram veria yshafi allra husa íɴþræ"̨ndir kolsi | nna angr mun kveck i klungri kaulld ef ek mꜳ́ vallda·
(TW)
Brennum alls fyr innan
inni, þaus vér finnum,
(lǫnd tegask herr með hjǫrvi)
Hverbjǫrg (fyr gram verja).
ýss (hafi allra húsa
Innþrœndir kol sinna)
angr skulu †kvekt† í klungri,
(kǫld) ef ek má valda.
Breɴum allz firir iɴan inni þav | er ver fiɴum lond tegaz heʀ med hiorvi | hver biorg firir gram veria-yss hafi allra husa | inn þrændir kol siɴa angr skulv kvekt i | klungri kolld ef ek ma vallda
(TW)
Brennum ǫll fyr innan
inney, þaus vér finnum,
(land tegask herr með hjǫrvi)
Hverbjǫrg (fyr gram †v[…]†).
Ýs (†[…]afi† allra húsa
Innþrœndir kol sinna)
angr skal kveykt í klungri,
(kǫld) ef ek má valda.
Breɴom oll firir iɴann iɴæy þꜹ er ver fiɴom. land tægaz herʀ með hiꜵrvi hver biæ⸌o⸍rg firir | gram v[…] ys…]afi allra husa iɴþræɴdir kol siɴa. angr scal kvæykt i klungri. kolld ef ec ma vallda.
(TW)
Brennum ǫll fyr innan
inni, þaus vér finnum,
(land tegask her með fjǫrvi)
Her--borg (fyr †garam† verja).
Ýs (hafi allra húsa
Innþrœndir kvǫl finna )
angr mun kveykt í klungri,
(kǫld) ef ek má †gvallda†.
Brennvm oll fyrir | jnnan jnni þꜹ er ver finnum land tegazt her | með fiorfi her borg firir garam vería ys hafi allra | husa jnn þrendir kuol fínna angr mun | keyckt j klungri kolld ef ek ma gi?v?allda |
(TW)
Brennum ǫll fyr innan
innin, þaus vér finnum,
(land skulum hver með hjǫrvi)
Her-bjǫrg (-um grams verja).
ýss (hafi allra húsa
Inn-þrændr kol sinna)
angr mun kveykt í klungri,
(kald) ef ek má valda.
Brennum oll firir ínnann ínnen þau er ver finnum land skulum huer med híor | ui herbiorgum grams veria· yss· hafui allra husa Jnnþrændr kol sínna angr | mun kuæigt j klungri kalld ef ek ma uallda·
(TW)
Brennum ǫll fyr innan
inni, þaus vér finnum,
(land tegask herr með hjǫrvi)
Her--borg (fyr gram verja).
Ýs (hafi allra húsa
Innþrœndir kol sinna)
angr mun kveykt í klungri,
(†kuld†) ef ek má ráða.
Brénn | um aull fyr Jnnan Jnne þau er uer finnum. lannd tegazt herr med híorfí· her borg firir gram vería· ys haví allra husa jnn | þrꜽnder kol sínna· angr mun kueikt J klungri kuld ef ec mꜳ" ʀada //
(TW)
Brennum ǫll fyr innan
inney, þaus vér finnum,
(land tegask herr með hjǫrvi)
Hverbjǫrg (fyr gram vera).
Ýs (hafi allra húsa
Innþrœndir kol sinna)
angr skal kveykt í klungri,
(kǫll) ef ek má valda.
Breɴom ǫll fyr iɴan | iɴey þꜹ er ver fiɴom | land tegaz heʀ með hiorvi | hverbiorg fyr gram vera | ys hafe allra husa | iɴþro᷎ndir kol siɴa | angr skal kveyct i klungri | kǫll ef ec ma valda |
(TW)
†S rænnum† ǫll fyr innan
inney, þaus vér finnum,
(lǫnd tegask herr með hjǫrvi)
Hverbjǫrg (fyr gram verja).
†hyss† (hafi allra †—†
Innþrœndir kol sinna)
angr skal kveykt í klungri,
(kǫld) er ek má valda.
Brennum ǫll fyr innan
innin, þaus vér finnum,
(land skal herr með hjǫrvi)
Hverbjǫrg (fyr gram verja).
Ýs (taki allra húsa
Innþrœndir kol sinna)
angr mun kveykt í klungri,
(kǫld) ef ek má valda.
Brennvm oll fyri | innan innin þꜹ er vęr finnvm. land. skal heʀ m(e)d hiorvi hver biorg fyri | gram veria. ys taki allra hvsa inn þrendir kol sinna angr mvn kv | eykt i klvngri kolld ef ek ma vallda;
(TW)
Brennum ǫll fyr innan
inney, þaus vér finnum,
(land skal heim með hjǫrvi)
Hver-borg (fyr gram verja).
Ýs (taki allra húsa
Innþrœndir kol sinna)
angr mun kveykt í klungri,
(kǫld) ef ek má valda.
Brennum oll fyr innan | inney þau er ver finnum | land skal heim með hiorfi | hver borg fyr gram veria | ys taki allra husa | innþrændir kol sinna | angr man kveikt i klungri | kaulld ef ek ma vallda |
Brennum ǫll fyr innan
inney, þaus vér finnum,
(land skal heim með hjǫrvi)
Hver-borg (fyr gram verja).
Ýs (taki allra húsa
Innþrœndir kol sinna)
angr mun kveykt í klungri,
(kǫld) ef ek má valda.
Brennum oll fyrir innann | inn ey þau er ver finnum | land skal heim með hiorfi | hver borg fyrir gram veria | ys taki allra husa | innþrændir kol sinna | angr man kveikt i klungri | kaulld ef ek ma vallda |
(TW)
Brennum ǫll fyr innan
inney, þaus vér finnum,
(land skal heim með hjǫrvi)
Hverbær (fyr gram verja).
Ýs (taka allra húsa
Innþrœndir †kolsvinna† )
angr mun kveykt í klungri,
(kǫld) ef ek má valda.
Brennom oll fyrir innann | inney þꜹ er ver finnom | land scal heim með hiorvi | hver bær fyrir gram veria | ys taca allra husa | innþrændir kolsvinna | angr man kveict i klungri | kꜹlld ef ec ma vallda |
(TW)
Brennum ǫll fyr innan
inni, þaus vér finnum,
(land skal hér með hjǫrvi)
†hun†bjǫrg (-um svá verja).
ýss (taki allra húsa
Innþrœndir kol sinna)
angr skal kveykt í klungri,
(kǫld) ef ek má valda.
Brennvmm oll fyr jnnann , jnni þau er vier | finnumm , land skal hier med hiorvi , hun biorgumm so veria , yss | taki allra hvsa , jnn þrænnder kol sinna , anngur skal kueikt | j klunngri , kolld ef eg ma vallda , .
(RDF)
Brennum ǫll fyr innan
inni, þaus vér finnum,
(land skal herr með hjǫrvi)
Hver†-bjorg† (fyr gram verja).
Ýs (hafir allra †husu†
Innþrœndir kol sinna)
angr skal kveykt í klungri,
(kǫld) ef ek má valda.
Skj: Þórmóðr Bersason Kolbrúnarskáld, 2. Lausavísur 18: AI, 286, BI, 264, Skald I, 136; Fms 5, 54-5, Fms 12, 97-8, ÓH 1941, I, 540 (ch. 201), Flat 1860-8, II, 339; Hkr 1777-1826, II, 343, VI, 107, 12, 97-8, Hkr 1868, 474 (ÓHHkr ch. 217), Hkr 1893-1901, I, 457, IV, 162, ÍF 27, 356, Hkr 1991, II, 512 (ÓHHkr ch. 205); ÓHLeg 1849, 67, 118, ÓHLeg 1922, 81, ÓHLeg 1982, 186-7; Hb 1892-6, 411-12, Fbr 1852, 108, Fbr 1925-7, 206, ÍF 6, 260-1 (ch. 24), Loth 1960a, xl, xlix, 153 (ch. 17), ÍS II, 840 (ch. 24); Finnur Jónsson 1932-3, 70-2.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.