Vissak hildar hvessi
— hann vas nýztr at kanna —
af góðum byr Gríðar
gagnsælan mér fagna,
þás blóðstara bræðir
baugum grimmr at Haugi
gjarn með gylltu horni
gekk sjalfr á mik drekka.
Vissak gagnsælan hvessi hildar fagna mér af góðum byr Gríðar—hann vas nýztr at kanna—, þás bræðir blóðstara, grimmr baugum, gekk sjalfr gjarn drekka á mik með gylltu horni at Haugi.
I knew the victory-blessed inciter of war [WARRIOR] to welcome me with a good wind of Gríðr <giantess> [MIND]—he was the most bountiful to know—, when the feeder of the blood-starling [RAVEN > WARRIOR], ferocious to rings, himself went willingly to toast me with the gilded horn at Haug.
[3] af góðum byr Gríðar ‘with a good wind of Gríðr <giantess> [MIND]’: For the peculiar kennings of this type, in which ‘wind, breeze of a giantess’ denotes ‘thought, mind, disposition’, see Meissner 138-9 and SnE 1998, I, 108. See also ÞjóðA Run 2/1-3 and Arn Magndr 3/7-8.
case: dat.