Teitr, sák okkr í ítru
allvalds liði falla
(gerðisk harðr) of herðar
(hjǫrdynr) svalar brynjur.
En mín at flug fleina
falsk und hjalm inn valska
(okkr vissak svá, sessi,)
svǫrt skǫr (við her gǫrva).
Teitr, sák svalar brynjur falla of herðar okkr í ítru liði allvalds; harðr hjǫrdynr gerðisk. En svǫrt skǫr mín falsk und inn valska hjalm at flug fleina; sessi, vissak okkr svá gǫrva við her.
Teitr, I saw chill mail-shirts fall over the shoulders of us both in the glorious war-band of the mighty ruler; a hard sword-din [BATTLE] was waged. And my black hair hid itself under the Frankish helmet at the flight of barbs [BATTLE]; bench-mate, I knew us both to be thus prepared against the army.
 inn valska hjalm ‘the Frankish helmet’: On the adj. valskr, see Note to Sigv Víkv 6/5. Frankish swords were particularly prized in the Viking Age (Jesch 2001a, 78); perhaps the same applied to metal helmets, at a time when most fighters wore simple leather caps (Graham-Campbell and Batey 1998, 35-6).
Pronouns and determiners: Definite article
The definite article is normally suffixed to nouns, except in some cases where it is used with an adjective. If the noun form ends in a vowel, the 'i' in the article is dropped. If the noun form ends in 'um', the 'm' and 'i' are both dropped. E.g. hesta (acc. pl.) > hestana (acc. pl. definite); hestum (dat. pl.) > hestunum (dat. pl. definite)
This view shows information about an instance of a word in a text.