Drengir þôgu auð af yngva;
ǫrr fylkir gaf sverð ok knǫrru;
Eirekr veitti opt ok stórum
armleggjar rǫf dýrðarseggjum.
Hringum eyddi harra sløngvir
hildarramr, en stillir framði
fyrða kyn, svát flestir urðu,
Fróða stóls, af hônum góðir.
Drengir þôgu auð af yngva; ǫrr fylkir gaf sverð ok knǫrru; Eirekr veitti dýrðarseggjum opt ok stórum rǫf armleggjar. Hildarramr sløngvir harra eyddi hringum, en stillir stóls Fróða framði kyn fyrða, svát flestir urðu góðir af hônum.
The warriors received wealth from the king; the generous leader gave swords and merchantships; Eiríkr granted glorious men often and freely the amber of the arm [GOLD]. The battle-mighty disperser of lords [RULER] destroyed rings, and the controller of Fróði’s seat [= Denmark > = Eiríkr] advanced the kin of men, so that most became wealthy through him.
[5] harra (m. gen. pl.) ‘of lords’: Earlier eds follow Skj B in emending harra to hodda ‘treasures’ (sløngvir hodda ‘the distributor of treasures’, i.e. ‘generous king’), presumably because sløngvir ‘disperser’ is normally qualified by inanimate determinants, especially ones referring to ‘treasure’. Given the ring-distributing context, this is appropriate if tautologous. However, all mss agree on harra, and LP: sløngvir offers a feasible extended meaning for the base-word sløngvir, coupled with harra: som fælder konger (jager dem bort) ‘who fells kings (drives them away)’.