Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Kali Lv 1II/3 — rengr ‘ship-frames’

Hvé launa þér þínir
þingmæltir dýrlingar
— vestr bifask rengr í rǫstum —
— reyn oss jǫfurr! — hnossir?

Hvé launa þingmæltir dýrlingar þínir þér hnossir? Vestr bifask rengr í rǫstum; reyn oss, jǫfurr!

How do your assembly-eloquent darlings repay you for your treasures? In the west, ship-frames tremble in the currents; test us, prince!

readings

[3] rengr: rangir Hr, regn 325III α, R702ˣ

notes

[3] rengr ‘ship-frames’: Rǫng (pl. rengr) was a cross-piece that held together the bottom-boards in a ship (see Note to Hharð Lv 11/7-8). Skj B gives the sg. form rǫng (not supported by any ms.), although LP: rǫng lists the pl. form for this st.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.