Hôðum hildi með Haralds frænda
Ǫnguls við ey innanverða,
þars af reiði ríkisvendir
konungr ok jarlar kapp sitt brutu.
Hôðum hildi með frænda Haralds við Ǫngulsey innanverða, þars ríkisvendir, konungr ok jarlar, brutu kapp sitt af reiði.
We waged war with Haraldr’s kinsman [= Magnús] on the inner side of Anglesey, where the royal sceptres, the king and the earls, tested their courage with rage.
Masculine: gen. sing. -s; nom. pl. -ar/-jar
nom. pl. -ar | nom. pl. -jar | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
sing. | N A G D | hestr hest hests hesti | jǫkull jǫkul jǫkuls jǫkli | jǫtunn jǫtun jǫtuns jǫtni | ketill ketil ketils katli | niðr nið niðs nið |
pl. | N A G D | hestar hesta hesta hestum | jǫklar jǫkla jǫkla jǫklum | jǫtnar jǫtna jǫtna jǫtnum | katlar katla katla kǫtlum | niðjar niðja niðja niðjum |
horse | glacier | giant | kettle | kinsman |