Ungr framði sik, þars alendr vildu
lofsælan gram landi ræna
Imðar faxa, en jǫfurr sótti
Báleygs viðu með blôum hjǫrvi.
Ungr framði sik, þars alendr faxa Imðar vildu ræna lofsælan gram landi, en jǫfurr sótti viðu Báleygs með blôum hjǫrvi.
The young one excelled where the nourishers of Imð’s <troll-woman’s> steed [WOLF > WARRIORS] wished to rob the praise-blessed lord of his land, and the prince attacked Báleygr’s <= Óðinn’s> trees [WARRIORS] with the dark sword.
 framði: reyndi F
 framði ‘excelled’: Reyndi (sik) ‘tested himself’ (so F) is an equally good reading. Ungr framði sik ‘the young one excelled’ echoes Mark Eirdr 18/3, 4, which was composed approximately at the same time as Magnkv.
This view shows information about an instance of a word in a text.