Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Gamlkan Has 32VII/5 — vangs ‘of the field’

Engr mun alls á þingi
ísheims vesa þvísa
jóskreytandi ítrum
óttalauss fyr dróttni,
éla vangs þvít englar
jǫfurs skjalfa þá sjalfir
— ógn tekr môttug magnask —
mæts við ugg ok hræzlu.

Alls engr ísheims jóskreytandi mun vesa óttalauss fyr ítrum dróttni á þvísa þingi, þvít sjalfir englar mæts jǫfurs vangs éla skjalfa þá við ugg ok hræzlu; môttug ógn tekr magnask.

Not a single adorner of the horse of the ice-world [(lit. ‘horse-adorner of the ice-world’) SEA > SHIP > SEAFARER] will be fearless before the glorious Lord at this assembly, for the very angels of the worthy king of the field of storms [SKY/HEAVEN > = God] will tremble then with fear and dread; mighty terror will begin to increase.


[5-8] mæts jǫfurs vangs éla ‘of the worthy king of the field of storms’: Cf. the God-kenning frægr valderir foldar éls ‘famous keeper of the earth of the storm’ in Pl 26/5-7.




Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.