Þú fyrirdæmdir auma Évam,
Éva mann fyrir epli bannað,
maðr bannsettr um allar ættir,
ættin Krist, er spjóti nisti.
Kristr þig þó, er fant í fystu
fystan prett og manndráp settir;
svá ódygðar brandrinn bjúgi
beygiz aftr í þína kjafta.
Þú fyrirdæmdir auma Évam, Éva mann fyrir bannað epli, maðr bannsettr um allar ættir, ættin Krist, er nisti spjóti. Kristr þig þó, er í fystu fant fystan prett og settir manndráp; svá beygiz bjúgi brandrinn ódygðar aftr í kjafta þína.
You doomed to death wretched Eve, Eve [doomed] the man with the forbidden apple, man was cursed through all his descendants, his descendants [doomed] Christ, whom they pierced with a spear. Christ nevertheless [doomed] you, who, in the beginning, conceived the first fraud and established murder; thus the recoiling sword of faithlessness is turned back into your mouth.
[7] brandrinn: brandinn Vb, ‘brodrinn’ 4892
[7] brandrinn ódygðar ‘the sword of faithlessness’: Cf. 19/2, where ódygð is used in reference to the sin of Adam and Eve, and 42/8 and Note, where flein ódygðar ‘dart of faithlessness’ is analogous to brandrinn ódygðar in this st. Hill sees in this image an allusion to the krókr ‘hook’ of st. 60 (Hill 1969, 563-4).