Vítt lét Vǫrsa dróttinn
— varð skjótt rekinn flótti —
— hús sveið Hǫrða ræsir —
Halland farit brandi.
Brenndi buðlungr Þrœnda
— blés kastar hel fasta —
— vakði viskdœlsk ekkja —
víðs mǫrg herǫð síðan.
Dróttinn Vǫrsa lét Halland farit vítt brandi; flótti varð rekinn skjótt; ræsir Hǫrða sveið hús. Síðan brenndi buðlungr Þrœnda víðs mǫrg herǫð; hel kastar blés fasta; viskdœlsk ekkja vakði.
The lord of the Vǫrsar [NORWEGIAN KING = Magnús] advanced far and wide in Halland with the sword; the fleeing ones were pursued with haste; the ruler of the Hǫrðar [NORWEGIAN KING = Magnús] scorched houses. Later the lord of the Þrœndir [NORWEGIAN KING = Magnús] burned a great many herǫð; the death of the wood pile [FIRE] breathed life into the blaze; the widow from Viskedal lay awake.
 hel kastar ‘the death of the wood pile [FIRE]’: Hel is a synonym for ‘death’, but it is also the name of Hel, the daughter of Loki, who in ON mythology presided over the realm of the dead. It is not clear whether the word should be taken as a pers. n. or as a common noun here.
This view shows information about an instance of a word in a text.