skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Pl 25VII/2 — laun ‘reward’

Ôrr hefr engla stýris
ástlaun af gram raunar
hraustr, sás hér stóðsk freistni
heimsiklings vel mikla.
Hlaut, sás œztr es ýta,
íðn Plácitus fríða;
Evstákíus ævi
albazta sér valði.

Hraustr ôrr stýris, sás stóðsk vel mikla freistni heimsiklings hér, hefr ástlaun raunar af gram engla. Plácitus, sás œztr es ýta, hlaut fríða íðn; Evstákíus valði sér albazta ævi.

The strong messenger of the rudder [SEAFARER], who stood up well to the world-ruler’s [= God] great trial here, receives a loving reward for his ordeal from the prince of angels [= God]. Plácitus, who is the best of men, was allotted a glorious task; Eustace chose for himself the very best life.

readings

[2] ástlaun: ‘[...]st lovn’ 673b, 673bFJ, ‘. ost lovn’ 673bÞH

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.