Nú es heldr,
svát halla tekr,
ævilok
jǫfra at telja:
hét Magnús
mǫgr Sigurðar
heiptargjarn
en Haraldr bróðir.
Nú es heldr at telja ævilok jǫfra, svát tekr halla: heiptargjarn mǫgr Sigurðar hét Magnús en bróðir Haraldr.
Now I shall indeed recount the deaths of princes, so that it begins to draw to a close: the vengeance-eager son of Sigurðr [= Magnús] was called Magnús and the brother Haraldr.
[1] heldr ‘indeed’: Skj B construes this adv. with the second cl., but such a syntactic division of the trisyllabic odd l. does not occur elsewhere in kviðuháttr (see NN §2121).