Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mv III 16VII/1 — eigi ‘not’

‘Eg mun eigi það við þig
þræta,’ kvað meyin sæt;
‘guðs hefir banablóð
banni frá leyst hann.
Býð eg því mens meiðs
máli og klerks sál
að sönnu fyrir son minn;
sier hann, það er riett er.’

‘Eg mun eigi þræta það við þig,’ kvað sæt meyin; ‘banablóð guðs hefir leyst hann frá banni. Eg býð því máli meiðs mens og klerks sál að sönnu fyrir son minn; hann sier, það er riett er.’

‘I shall not argue that with you,’ said the sweet Virgin; ‘the death-blood of God has delivered him from damnation. I summon that case of the tree of the neck-ring [MAN] and the cleric’s soul truly before my son; he sees what is right.’


[1-2] eg mun eigi þræta það við þig ‘I shall not argue that with you’: Cf. Mar (1871, 606): þat er eigi vidrkvæmiligt, at eg disputera uid ydr leingi ‘it is not seemly, that I dispute with you for long’.



Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.