Dýrðar, gief þú, dóms vörðr,
dróttinn, er alt gott
veitir, að bragarbót,
brögnum, gjaldi hier þögn.
Móður þinnar, minn guð,
megna vil eg jartegn,
segja það, er sæl mey
sætu dugði ágæt.
Vörðr dóms dýrðar, dróttinn, er veitir brögnum alt gott, gief þú, að gjaldi hier þögn bragarbót. Guð minn, eg vil megna jartegn móður þinnar, segja það, er ágæt, sæl mey dugði sætu.
Guardian of the court of glory [HEAVEN > = God (= Christ)], Lord, who provides men with everything good, grant that they here give silence to the poetic improvement [lit. poem’s improvement]. My God, I wish to glorify a miracle of your mother, to tell how [lit. to tell about it, that] the magnificent, blessed Virgin helped a woman.
[6] megna ‘glorify’: The verb megna usually means ‘strengthen, increase’, but appears to be used here in the sense of Lat. magnificare ‘praise highly, esteem greatly’ (see NN §3350). Skj B and Wrightson treat the word as the adj. megna (f. acc. sg.) ‘powerful’, which is construed with jartegn (f. acc. sg.) ‘miracle’. That interpretation is less preferable because of the close proximity of the auxiliary vil ‘wish’ and megna (here: inf. ‘glorify’).