Yfirstillir firr ǫllu
ítr túns himins rítar
— harmsfullum ræðk halli
hugstrandar — mik grandi.
Mér fái miklu hæri
miskunn jǫfurr sunnu,
— Kristr gefr fyrðum fastan
frið — en ek kunna biðja.
Ítr yfirstillir túns rítar himins, firr mik ǫllu grandi; ræðk harmsfullum halli hugstrandar. Jǫfurr sunnu fái mér miklu hæri miskunn, en ek kunna biðja; Kristr gefr fyrðum fastan frið.
Glorious overseer of the home-field of the shield of heaven [SUN > SKY/HEAVEN > = God], me distance from all harm; I govern a sorrowful stone of the shore of thought [BREAST > HEART]. May the prince of the sun [= God (= Christ)] grant me much higher mercy than I could ask for; Christ gives people secure peace.