Reiðr gjörðiz þá ræsir skorðu
refla; beiddi lýða eflir
Hildar veðrs, að höggva skyldi
himna gætis ambátt mæta.
Blíðust fór þá björt og skærust
blessuð dyggust mæt og hyggin
fríð og fögr með píslarprýði
pella brík til himnaríkis.
Ræsir gjörðiz þá reiðr skorðu refla; eflir Hildar veðrs beiddi lýða, að skyldi höggva mæta ambátt gætis himna. Blíðust, björt og skærust, blessuð, dyggust, mæt og hyggin, fríð og fögr brík pella fór þá með píslarprýði til himnaríkis.
The king then became angry with the prop of wallhangings [WOMAN]; the promoter of Hildr’s <valkyrie> storm [BATTLE > WARRIOR] requested of his men that they should slay the great handmaid of the guardian of the heavens [= God > HOLY WOMAN]. The gentlest, bright and most pure, blessed, most faithful, great and intelligent, fair and beautiful screen of velvet [WOMAN] then went with the crown of martyrdom to the kingdom of the heavens.
case: nom.