Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Útsteinn Lv 1VIII (Hálf 38)/7 — Eynefs ‘of Eynefr’

Hitt hlægir mik         helzt í máli:
mun ekki Ásmundi         öll vá sofa.
Þrír eru fallnir         af því liði
Eynefs synir,         en einn lifir.

Hitt hlægir mik helzt í máli: öll vá mun ekki sofa Ásmundi. Þrír synir Eynefs eru fallnir af því liði, en einn lifir.

This makes me laugh especially about the matter: not all danger will be dormant for Ásmundr. Three sons of Eynefr <sea-king> [SEAFARERS] have fallen of this host, yet one lives.

notes

[7] þrír synir Eynefs ‘three sons of Eynefr <sea-king> [SEAFARERS]’: A sea-king name, taking the various forms Eynefr, Eynæfir or Eynefir occurs in Þul Sækonunga 2/1III and as the determinant in kennings for ‘ship’, like Bragi Þórr 2/3III; see Meissner 220 and Finnur Jónsson (1934-5, 292). It is not clear which three seafarers (i.e. warriors) are referred to here, but the most likely are Útsteinn’s brother Innsteinn, King Hálfr himself and Hrókr inn hvíti, the only ones of the Hálfsrekkar mentioned by name in Innkv.

kennings

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.