Kaga létu mik mínir
mávangs synir löngum;
ér eruð heim ok heiman
húsgangs meðalfærir.
Rögnvaldr tók at rjóða
rönd í gumna blóði;
hann kom yngstr til Óðins
ógndjarfr sona minna.
Synir mínir létu mik kaga mávangs löngum; ér eruð meðalfærir húsgangs heim ok heiman. Rögnvaldr tók at rjóða rönd í blóði gumna; hann, yngstr sona minna, kom ógndjarfr til Óðins.
My sons let me gaze at the gull-field [SEA] for a long time; you are hardly capable of begging from house to house. Rǫgnvaldr proceeded to redden a shield in the blood of men; he, the youngest of my sons, went, bold in battle, to Óðinn.
[3] ér ‘you’: Lit. ‘you (pl.)’. Both mss have the earlier form ér of the 2nd pers. pl. nom. ‘you’; cf. Ragn 15/1 and 18/4.