Askþollum stendr Ullar
austr at miklu trausti
rœkilundr inn ríki
randfárs brumaðr hári.
Inn ríki rœkilundr randfárs, brumaðr hári, stendr Ullar askþollum at miklu trausti austr.
The mighty heeding-tree of shield-harm [SWORD > WARRIOR], budded with hair, stands in firm support of firs of Ullr’s <god’s> ship [(lit. ‘Ullr’s ship-firs’) SHIELD > WARRIORS] in the east.
[3] rœki‑: so U, A, C, ‘reyki‑’ R, ‘reuki’ Tˣ, ‘ræyki’ W
[3] rœkilundr ‘heeding-tree’: The first element of this cpd, rœki- (from rœkja ‘heed, take care of’), is apt in a stanza celebrating the traust n. ‘support, protection’ that the ruler offers his subjects. The cpd is only otherwise attested in Eskál Vell 8/4I.