Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon (Vǫls) 5VIII (Vǫls 25)/4 — hnípaði ‘drooped with grief’

Út gekk Sigurðr         annspjalli frá,
hollvinr lofða,         ok hnípaði,
svá at ganga nam         gunnarfúsum
sundr of síður         serkr járnofinn.

Sigurðr gekk út frá annspjalli, hollvinr lofða, ok hnípaði, svá at járnofinn serkr nam ganga sundr of síður gunnarfúsum.

Sigurðr went out from that conversation, the loyal friend of men, and drooped with grief, so that the iron-woven mail-shirt broke asunder at the sides of the battle-keen man.

notes

[4] hnípaði ‘drooped with grief’: Most eds, following an original suggestion by Björner (cf. NK 323 n.), have emended the ms.’s hnípaði to hnipnaði, on the grounds that the verb hnípa ‘let one’s head hang, be downcast, sad or sorrowful’ is unlikely to have a 3rd pers. pret. sg. form hnípaði. While it is true that the 3rd pers. sg. pret. hnípti has been recorded several times both in prose and poetry (cf. ONP: hnípa; Anon Óldr 25/5I), one cannot entirely rule out an alternate form hnípaði. The closely related verb hnipna, with the same meaning, occurs only in poetry of the Codex Regius dealing with the Volsung legends, and only in the 3rd pers. sg. pret. hnipnaði (so Sigsk 13/2, Guðr II 7/1 (both instances of Gunnarr) and Guðr II 5/5 of the horse Grani). Hnipna is not listed in ONP.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.