Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

GunnLeif Merl II 48VIII (Bret 48)/3 — léparðar ‘leopards’

‘Verða síðar         á sama landi
léparðar sjau         linni bornir.
Þeir hafa brúsa         bǫlgjǫrn hǫfuð;
eru dáðlausir         dǫglings synir.

‘Sjau léparðar verða bornir linni síðar á sama landi. Þeir hafa bǫlgjǫrn hǫfuð brúsa; synir dǫglings eru dáðlausir.

‘Seven leopards will be born to the snake later in that same land. They will have the baleful heads of he-goats; the king’s sons will be bereft of [noble] deeds.

readings

[3] léparðar: ‘lꝍpartar’ Hb

notes

[3] léparðar ‘leopards’: Emended thus in Skald from ms. ‘lꝍpartar’ (printed as lœpartar in Skj B, but contrast LP: léparðr). Again Geoffrey has ‘lion’ here: for Gunnlaugr’s confusion of leopards and lions, see Note to II 45/3.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.