Komk inn, þars sat svanni
svanna vænstr í ranni;
Gerðr leysti sú svarðar
svarðakr raðar garða.
Komk inn, þars sat svanni, vænstr svanna, í ranni; sú Gerðr garða raðar svarðar leysti svarðakr.
I came in where a woman, the most beautiful of women, sat inside the hall; that Gerðr <goddess> of the fences of the ridge of the scalp [HEAD > HEADBANDS > WOMAN] was loosening her scalp-field [HAIR].
[1-2] svanni, vænstr svanna ‘a woman, the most beautiful of women’: For svanni lit. ‘clever, wise’, see AEW: svanni and Note to Þul Kvenna I 1/1. This is a m. noun; hence vænstr m. nom. sg. ‘the most beautiful’. The <v> in vænstr is no longer visible, but it has been supplied by earlier eds.