Hilmir réð á heiði
hjaldrskíðs þrimu galdra
óðr við œskimeiða
ey vébrautar heyja,
áðr gnapsólar Gripnis
gnýstœrandi fœri
rausnarsamr til rimmu
ríðviggs lagar skíðum.
Hilmir réð heyja þrimu hjaldrskíðs á heiði, ey óðr við œskimeiða galdra vébrautar, áðr rausnarsamr Gripnis ríðviggs gnapsólar gnýstœrandi fœri skíðum lagar til rimmu.
The ruler commanded that the noise of the battle-plank [SWORD > BATTLE] be launched on the heath, ever furious at the wishing trees of the incantations of the standard-road [BATTLEFIELD > BATTLE > WARRIORS], before the magnificent increaser of the noise of the jutting sun of the riding horse of Gripnir <sea-king> [(lit. ‘noise-increaser of the jutting sun of the riding horse of Gripnir’) SHIP > SHIELD > BATTLE > WARRIOR] sailed into battle with the skis of the sea [SHIPS].
[1] á heiði ‘on the heath’: Finnur Jónsson (1884, 68) and Eggert Ó. Brím (ÓT 1892, 345) equate this with the Uppdalsskógr named in Hkr (ÍF 26, 101), which lies in the higher part of the valley Orkadalr (Orkdalen), but there is no evidence for that (Holtsmark 1927, 20-1).