Funduz allir á feginsdægri,
svenskir seggir ok Sigurðr norðan.
Ræntu ýtar eyjarskeggja
auði öllum, en þeir elds biðu.
Allir funduz á feginsdægri, svenskir seggir ok Sigurðr norðan. Ýtar ræntu eyjarskeggja öllum auði, en þeir biðu elds.
All met on a day of joy, Swedish men and Sigurðr from the north. Men robbed the island-beards of all their wealth, and they suffered fire.
[2] á feginsdægri ‘on a day of joy’: The only other occurrence of this cpd in poetry (feginsdagr) is in Anon Sól 82/3VII, where the word has a Christian sense and refers to Judgement Day (see Note to this line). Cf. also the cpd feginsmorginn ‘morning of joy’ (ESk Sigdr I 3/8II), referring to the Norwegian king Sigurðr jórsalafari ‘Jerusalem-farer’ Magnússon’s arrival at the Crusader port of Acre.