Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ǪrvOdd Ævdr 6VIII (Ǫrv 76)/6 — útan

Létum beiti         á brim þrauka;
stóð hörr dreginn         höndum fjarri.
Kómum at eyju         útan brattri,
þar er Grímr fyrir         garða átti.

Létum beiti þrauka á brim; hörr stóð dreginn fjarri höndum. Kómum útan at brattri eyju, þar er Grímr átti garða fyrir.

We allowed the ship to roll on the sea; the sail rope was pulled tight far from our hands. We arrived at the steep island, where Grímr owned properties.

notes

[5, 6] kómum útan ‘we arrived’: Lit. ‘we came from outside’. It is assumed here that the adv. útan modifies the verb kómum ‘we came’, presumably referring to the ship’s direction of travel from the open sea. The reading of 471 is at eyju útanverðri ‘to an outward/outer island’. The island in question is Hrafnista, now Ramsta, off the coast of the northern Norwegian district of Nord-Trøndelag.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.