Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þjóð Yt 26I/11 — víg ‘the battle’

Ok niðkvísl
í Nóregi
þróttar Þrós
of þróazk hafði.
Réð Ôleifr
ofsa forðum
víðri grund
of Vestmari,
unz fótverkr
við Foldar þrǫm
of viða skyldi.
Nú liggr gunndjarfr
á Geirstǫðum
haugi ausinn.

Ok niðkvísl Þrós þróttar hafði of þróazk í Nóregi. Ôleifr réð forðum ofsa víðri grund of Vestmari, unz fótverkr skyldi of viða vígmiðlung við þrǫm Foldar. Gunndjarfr herkonungr liggr nú ausinn haugi á Geirstǫðum.

And the descendants of the Þrór <god> of strength had flourished in Norway. Óláfr once ruled powerfully over a wide area across Vestmarir, until a foot disease was to destroy the battle-dealer [WARRIOR] at the edge of Fold. The war-daring king of the host now lies surrounded by a mound in Geirstaðir.


[11] vígmiðlung: ‘vigmiðlun’ 521ˣ, ‘vidnidiong’ F, 761aˣ, vígfrǫmustum 71ˣ, 73aˣ, 76aˣ, 78aˣ, víða vin 61, vígs frǫmustum Flat, vígs 49ˣ, 65ˣ(321r)


[11] vígmiðlung ‘the battle-dealer [WARRIOR]’: The Hkr mss clearly indicate this reading, whereas the Flat, ÓH and ÓGeir mss show vígfrǫmustum ‘the toughest in battle’. The only exception is 61, which has viða vin. Finnur Jónsson chooses this reading and emends it to vin virða ‘friend of men’ because viða ‘destroy’ (l. 12) would require a dat., and he believes vígmiðlung not to be a dat. However, vígmiðlung could be an endingless dat., like sikling (cf. Note to st. 1/8 and ANG §358.3).




Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.