Busti beggja rista
barmskúr ofan hvarma
fljóðs á frægja meiða
fjǫlglyggs himins tyggja.
Vann, sús kœnst es kvenna,
kvǫlbannaðar manna
él*um undirstóla
iltún þvegit brúna.
Hvarma barmskúr fljóðs busti ofan á frægja meiða beggja rista tyggja fjǫlglyggs himins. Vann, sús es kœnst kvenna, þvegit iltún kvǫlbannaðar manna él*um undirstóla brúna.
The shower of the edge of eyelids [(lit. ‘edge-showers of eyelids’) EYES > TEARS] of the woman streamed down on the famous trees of both insteps [FEET] of the lord of the windswept heaven [= Christ]. She, who is the wisest of women, washed the footsole-yards [FEET] of the torment-banisher of men [= Christ] with storms of the support-chairs of brows [EYES > TEARS].
[2] hvarma barmskúr ‘the shower of the edge of eyelids [(lit. ‘edge-showers of eyelids’) EYES > TEARS]’: According to Kock (NN §1271), barmr means ‘seething, swelling, fermenting’ here, but his argumentation is not persuasive, and barmr is otherwise not attested in Old Norse in that sense (see also AEW: barmr 2, 3). The present interpretation follows LP: barmskúr.