Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP:...lagða saman hvarma augna; skíð... ‘...placed together the lids of [her] eyes; the paling ...’
850...á hnitvǫllum hvarma mér. Es ... ‘...my joined plains of the eyelids. When the land-ennobled ...’
980...fagrregn hvarma Mardallar ... ‘...the fair rain of the eyelids of Mardǫll ...’
1221notes...henni um hvarma —: ‘hvess kunni ... ‘...from her eyelids —: ‘What do you ...’
1380...sú laugin hvarma hryni út ... ‘...that cleansing-water of the eyelids flow out ...’
1394...að lón hvarma renni af ... ‘... the pool of the eyelids runs from my ...’
1394...hrynregn hvarma furu mjǫðkarms ... ‘...streaming rains of eyelids of the fir-tree of the mead-vessel ...’
?Hvarma barmskúr ... ‘The shower of the edge of eyelids of the woman streamed ...’
?notes...mér í hvarma. ‘...of arms, my eye-lids are stinging. ...’
?Hnúpgnípur hvarms knǫ́ttu drúpa ... ‘...jutting peaks of the eyelid drooped ...’
?...k skjǫldu hvarma, harmstríð, es ... ‘...shake the shields of the eyelids, distress caused by grief, when ...’
?...stjǫrnum skógar hvarma við mér. ... ‘...with her stars of the forest of eyelids. ’
?...um ljósa hvarminn drifhvítum dúki. ... ‘... her bright eyelashes with a snow-white cloth. ...’
?Anon Mgr 49VII
lón hvarma
‘the pool of the eyelids’ = TEARS
the pool of the eyelids → TEARS
Anon Mgr 49VII
sú laug hvarma
‘that cleansing-water of the eyelids’ = TEARS
that cleansing-water of the eyelids → TEARS
ESk Øxfl 9III
hvarmþey Freyju
‘with the eyelid-thaw of Freyja’ = GOLD
with the eyelid-thaw of Freyja, → GOLD
ESk Øxfl 9III
hvarmþeyr
‘with the eyelid-thaw’ = TEARS
with the eyelid-thaw → TEARS
SnSt Ht 42III
fagrregn hvarma mardallar
‘the fair rain of the eyelids of mardǫll’ = GOLD
the fair rain of the eyelids of Mardǫll → GOLD
SnSt Ht 42III
fagrregn hvarma
‘the fair rain of the eyelids’ = TEARS
the fair rain of the eyelids → TEARS
Ólsv Love 2III
stjarna skógar hvarma
‘with her stars of the forest of eyelids’ = EYES
the forest of eyelids. → EYELASHES
with her stars of EYELASHES → EYES
Ólsv Love 2III
skógr hvarma
‘of the forest of eyelids’ = EYELASHES
the forest of eyelids. → EYELASHES
Anon Mfl 1III
mǫrg hrynregn hvarma
‘many streaming rains of eyelids’ = TEARS
Many streaming rains of eyelids → TEARS
Anon Mfl 2III
hvarma barmskúr
‘edge-showers of eyelids’ = TEARS
the edge of eyelids → EYES
The shower of EYES → TEARS
Anon Mfl 2III
hvarma barmr
‘of the edge of eyelids’ = EYES
the edge of eyelids → EYES
Hallm Hallkv 11V (Bergb 11)
skjǫldr hvarma
‘the shields of the eyelids’ = EYES
the shields of the eyelids, → EYES
Egill Lv 15V (Eg 20)
hnúpgnípa hvarms
‘jutting peaks of the eyelid’ = EYEBROWS
jutting peaks of the eyelid → EYEBROWS
Rloð Lv 6VIII (Ragn 10)
hvarmatún
‘the enclosure of the eyelids’ = EYE
the enclosure of the eyelids; → EYE
Egill Lv 47V (Eg 131)
hnitvǫllr hvarma
‘joined plains of the eyelids’ = EYES
joined plains of the eyelids. → EYES
GSúrs Lv 5V (Gísl 7)
hvítum hvarmskógr
‘the white eyelid-forest’ = EYELASHES
the white eyelid-forest; → EYELASHES
KormǪ Lv 3V (Korm 3)
hvarmatungl
‘of the eyelid-star’ = EYE
the eyelid-star → EYE
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.