Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þul Hesta 4III/1 — Móinn ‘Brown one’

Móinn, hestr, fjǫtri,         Móðnir, róni,
alsvartr, apli,         askr, malfeti,
Blóðhófr, Hamskarpr,         brúnn, Hófvarpnir,
viggr, Skinfaxi,         virfill, Hrímfaxi.

Móinn, hestr, fjǫtri, Móðnir, róni, alsvartr, apli, askr, malfeti, Blóðhófr, Hamskarpr, brúnn, Hófvarpnir, viggr, Skinfaxi, virfill, Hrímfaxi.

Brown one, horse, fettered one, Móðnir, gelding, all-black one, foal, ash-tree, gravel-pacer, Blóðhófr, Hamskarpr, black one, Hófvarpnir, steed, Skinfaxi, virfill, Hrímfaxi.

notes

[1] móinn (m.) ‘brown one’: The word is not found elsewhere as a horse-heiti. It could be derived from the adj. mór ‘brown’ (so LP: móinn; cf. Mór in st. 3/8 and see Note to Anon Þorgþ I 1/7). Alternatively, móinn has been derived from mór m. ‘moor, heath’ (hence, lit. ‘one that belongs to the heath’; so AEW: Móinn). If the latter explanation is correct, this horse-heiti may well originally be a term for ‘serpent’, transferred from a list of serpent-heiti (cf. Þul Orma 4/7 and Note there).

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.